"won't tell" - Translation from English to Arabic

    • لن أخبر
        
    • لن تخبر
        
    • لن أقول
        
    • لن تقول
        
    • لن تخبري
        
    • لن اخبر
        
    • لن يقول
        
    • لَنْ أُخبرَ
        
    • لن نخبر
        
    • لن اقول
        
    • لا تخبر
        
    • لن تفشيه
        
    • لن أخبرك
        
    • لن يخبر
        
    • لَنْ تُخبرَ
        
    I promise I won't tell anyone. You have my word. Please. Open Subtitles أعدك بأنّي لن أخبر أحد , أعدك بذلك , أرجوك
    I can't promise you I won't tell the prosecutor about that. Open Subtitles لا استطيع ان أعدك أنني لن أخبر المدّعي عن هذا
    You have to promise me you won't tell anyone about this. Open Subtitles عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحدا حول هذا الموضوع.
    Or this time I won't tell Kitt to strap you in. Open Subtitles و إلا فهذه المرة لن أقول لكيت أن تربط حزامك
    She won't tell me why she kept it, and I'm worried. Open Subtitles إنها لن تقول لي لماذا أحتفظت به ، وأشعر بالقلق.
    If you're smart, and clearly you are... you won't tell anyone. Open Subtitles إن كنتي ذكيةً, و بوضوح أنتي كذلك... لن تخبري أحداً.
    It's okay, you can go. I won't tell anyone. Open Subtitles لا بأس يمكنك الذهاب لن أخبر أحداً بالأمر
    You can leave. You can walk away. I won't tell anybody. Open Subtitles يمكنك أن تغادر ، يمكنك أن تذهب لن أخبر أحد
    - You can't go. Let me go! I won't tell. Open Subtitles دعني أذهب، أقسم إنني لن أخبر أحداً أقسم لك
    I won't tell if you won't. Open Subtitles لن أخبر أى شخص بأى شيء إذا كُنتِ لا تودين ذلك
    I am going home l won't tell the police anything Open Subtitles . سأذهب إلى المنزل . لن أخبر الشرطة بأي شيء
    You can't tell anyone. Promise me you won't tell a living soul? Open Subtitles لا تستطيع أن تخبر أحداً عدني بأنك لن تخبر أي مخلوق
    She won't tell anyone she learned those moves here, will she? Open Subtitles لن تخبر أحداً أنها تعلمت هذه الحركات هنا، صحيح؟
    Well, my answer's no, and I want your word, right now, that you won't tell anyone what I told you. Open Subtitles جوابي هو الرفض وأريدك أن تعدني أنك لن تخبر أي أحد بما أخبرتك
    I won't tell you dad's been drinking out of the carton again. Open Subtitles بأن لن أقول لكِ أن أبي شرب من الكرتون مرة أخرى
    You don't tell my secret, and I won't tell yours. Open Subtitles لن تقولي سري لأحد, عندها لن أقول لأحد سرك
    That trip down Aneela memory lane jacked her up, and she won't tell me why. Open Subtitles تلك الرحلة أسفل حارة الذاكرة أنيلا وجهت لها، وأنها لن تقول لي لماذا.
    Okay, I have to tell you something, but you have to promise you won't tell anyone. Open Subtitles حسنا، يجب أن أخبرك بشيء لكن يجب أن توعديني أنك لن تخبري أي أحد
    Well, this one's going to, but I won't tell anyone why. Open Subtitles حسناً, هذا الرجل سيفعل ولكن لن اخبر احداً عن السبب
    I mean, there's so much that he won't tell us about his dad, the necklace, his aunt. Open Subtitles أعني، هناك الكثير من انه لن يقول لنا عن والده، القلادة، عمته.
    If you let me go, I won't tell anyone, I promise. Open Subtitles إذا تتركتني أَذْهبُ، أنا لَنْ أُخبرَ أي أحد، أَعِدكُ بذلك
    And we all agreed. We won't tell anyone what you did. Open Subtitles ولقد اتفقنا جميعا على أننا لن نخبر أحدا بما فعلتيه
    I won't tell anyone, Rae, but you need to stay away from us. Open Subtitles لن اقول لاحد ري لكن يجب عليك ان تبقي بعيدة عنا
    If I tell you something promise me you won't tell anyone. Open Subtitles هل تعدني اذا قلت لك شيئاً أن لا تخبر أحداٍ
    ♪ If I show you then I know you ♪ ♪ won't tell what I said. ♪ Open Subtitles إن أطلـعـتـــــك علـيـــــــــه فإني متيقن بأنك لن تفشيه
    I won't tell you what your coffee says about you. Open Subtitles لن أخبرك الحقيقة بشأن قهوتك و ما قالته عنك
    Norm blandsford won't tell anyone what he intends to build on all this land. Open Subtitles نورم بلاندسفورد لن يخبر أحدا عن ماذا يريد بناء على أرضه
    Okay, but you have to promise me that you won't tell anyone until I am 100% sure! Open Subtitles الموافقة، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعدَني بأنّك لَنْ تُخبرَ أي واحد حتى أَنا 100 % متأكّد!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more