"words to" - Translation from English to Arabic

    • كلمات
        
    • الأقوال إلى
        
    • القول إلى
        
    • الكلمات إلى
        
    • الكلام إلى
        
    • كلماتي
        
    • كلماتك
        
    • كلماتها
        
    • بكلمات
        
    • الكلمات التي
        
    • الكلماتِ
        
    • الكلمات ما
        
    • كلماتٍ
        
    • ألفاظ
        
    • وما الكلمات
        
    Up to five key words to help sort the experts UN خمس كلمات رئيسية كحد أقصى للمساعدة في تصنيف الخبراء
    Allow me to devote a few words to them. UN واسمحوا لي أن أخصص عدة كلمات لهذه التحديات.
    It is time to move from words to deeds. UN لقد آن الأوان للانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    But now is time to move from words to action. UN ولكن حان الوقت الآن للانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    The time has come to move from words to action. UN والوقت قد حان لكي ننتقل من القول إلى العمل.
    I direct these words to the authorities of Yemen and dictators seeking to suppress their citizens' fight for freedom. UN إنني أوجِّه هذه الكلمات إلى سلطات اليمن والطغاة الساعين إلى قمع نضال مواطنيهم من أجل الحرية.
    The need to move from words to action is urgent. UN والضرورة ملحة من أجل الانتقال من الكلام إلى العمل.
    Three complicated words to hear after having sex with your ex. Open Subtitles ثلاث كلمات معقدة تسمعيها بعد ممارسة الجنس مع خليلك السابق.
    Put the walkie by her mouth, so we can hear her say a few words to prove she's alive. Open Subtitles وضع جهاز اتصال من فمها، حتى نتمكن من سماعها أقول بضع كلمات لإثبات أنها على قيد الحياة.
    Before yesterday, she's spoken seven words to me in two weeks. Open Subtitles قبل الأمس، لم توجّه إليّ سوى بضعة كلمات منذ أسبوعين،
    I don't know, I can't find words to describe it. Open Subtitles لا أعرف، لا أستطيع أن أجد كلمات تصف ذلك.
    I wish I knew what to say, words to make this better. Open Subtitles , اتمني ان اعلم ما اقول كلمات لاجعل الامر افضل قليلا
    It was time to move from words to action. UN وقد آن الأوان للانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    We have to move from words to acts, from declarations to action. UN وعلينا أن ننتقل من الأقوال إلى الأفعال ومن الإعلانات إلى العمل.
    Therefore, the United Nations will become progressively less relevant, in our view, unless it proceeds from words to action. UN ولذلك، ستقل تدريجيا أهمية الأمم المتحدة، في رأينا، ما لم تنتقل من مرحلة الأقوال إلى مرحلة الأفعال.
    It was time to move from words to action and step up to the challenge of saving the human race. UN فقد حان الوقت للانتقال من الأقوال إلى الأفعال والارتفاع إلى مستوى التحدي الذي يواجه بقاء الجنس البشري.
    The challenge is to fully implement and comply with the international fisheries governance framework, moving from words to action. UN والتحدي هو إنفاذ الإطار الدولي لإدارة مصائد الأسماك والتقيد به على نحو كامل بالانتقال من القول إلى الفعل.
    Such reforms set the example for moving from words to action. UN وهذه التعديلات إنما هي مثال نموذجي للانتقال من القول إلى الفعل.
    What is required is a new posture to move from data to determination, from rhetoric to results and from words to wisdom. UN والمطلوب هو اتخاذ موقف جديد للانتقال من البيانات إلى العزم، ومن الخطب الرنانة إلى النتائج، ومن الكلمات إلى الحكمة.
    It is time to move from words to deeds. UN وقد آن اﻷوان للانتقال من الكلام إلى اﻷفعال.
    I know what I want my last words to be. Open Subtitles أنا أعرف الكلمات التي أريدها أن تكون آخر كلماتي
    Chuck, if we hadn't stopped that bomb, your last words to me would have been about my weird unpacking thing. Open Subtitles تشاك إذا لم نوقف تلك القنبلة ، فان اخر كلماتك كانت عن عادتي السيئة فى الإنتقال وترتيب الملابس
    'On her death bed, Houdini's beloved Mother...''... spoke her last words to the Great Man himself.' Open Subtitles أوه ، على فراش الوفاة أم هوديني الحبيبة .. تقول أخر كلماتها للرجل العظيم بنفسة
    Adventure Consultants offer something beyond the power of words to describe. Open Subtitles فأن فريق "المستشارون المغامرون" يقدمون شيئاً يعجز عن وصفها بكلمات.
    You took my profoundly inspiring words to heart and your article got 300,000 hits. Open Subtitles أَخذتَ ي بشكل كبير إلْهام الكلماتِ إلى القلبِ ومقالتكَ حَصلتْ على 300,000 ضربةِ.
    I can't find the words to describe you! Open Subtitles و أشدهم غباء ، والأشد سخافة أنا لا أجد من الكلمات ما تفي بوصفك
    Probably in the back deciding which words to pronounce weirdly. Open Subtitles من الأرجح في الخلف تُقرّر أيّ كلماتٍ تنطقها بطريقة مُختلفة..
    The classification is intended to attribute codes or key words to the content of the reports, creating a database from which information may easily be retrieved by means of simple search functions. UN والقصد من التصنيف هو إسناد رموز أو ألفاظ رئيسية تبرز مضمون التقارير، وإنشاء قاعدة بيانات يمكن أن تسترجع المعلومات منها بسهولة عن طريق وظائف بحثية مبسطة.
    words to the heat of deeds too cold breath gives. The spring, the head, Open Subtitles وما الكلمات إلا ريح باردة مقارنة بالأفعال التدفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more