"work of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • عمل الأمم المتحدة
        
    • بعمل الأمم المتحدة
        
    • أعمال الأمم المتحدة
        
    • بأعمال الأمم المتحدة
        
    • أنشطة الأمم المتحدة
        
    • به الأمم المتحدة من أعمال
        
    • وأعمال الأمم المتحدة
        
    • العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة
        
    • عمل برنامج الأمم المتحدة
        
    • الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • ﻷعمال اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة من عمل
        
    • العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
        
    • أعمال عملية الأمم المتحدة
        
    • لعمل اﻷمم المتحدة
        
    Extremist elements may also attempt to disrupt the peace consolidation processes, including the work of the United Nations. UN وقد تسعى عناصر متطرفة أيضا إلى تعطيل عمليات توطيد السلام، بما في ذلك عمل الأمم المتحدة.
    We agree with the Secretary-General that peacekeeping is a vital area of the work of the United Nations. UN نحن نتفق مع الأمين العام على أن حفظ السلام مجال حيوي من مجالات عمل الأمم المتحدة.
    We wish to commend and acknowledge the work of the United Nations, which in all these circumstances has been sustained and effective. UN نود أن نشيد بعمل الأمم المتحدة وأن نعرب عن تقديرنا لذلك العمل، الذي كان مستمراً وفعالاً في جميع هذه الظروف.
    Engage parliamentarians more systematically in the work of the United Nations UN إشراك البرلمانيين في أعمال الأمم المتحدة على نحو أكثر انتظاما
    Project One has also distributed large quantities of informative materials concerning the work of the United Nations. UN وقامت منظمة المشروع الأول أيضاً بتوزيع كميات كبيرة من المواد الإعلامية المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة.
    We must rededicate ourselves to the multilateral approach in all aspects of the work of the United Nations. UN يتعين علينا أن نعكف من جديد على النهج المتعدد الأطراف في كل جوانب عمل الأمم المتحدة.
    Past experience shows the enormous importance of transitional justice in the work of the United Nations in post-conflict situations. UN وخبرة الماضي تبين لنا الأهمية البالغة للعدالة الانتقالية في عمل الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع.
    That provision gave priority to one area of the work of the United Nations at the expense of the others. UN وقالت إن هذا التخصيص يعطي لمجال واحد من مجالات عمل الأمم المتحدة الأولوية على حساب غيره من المجالات.
    We support the effort to revitalize and refocus the work of the United Nations in human rights. UN ونحن ندعم الجهود الرامية إلى تنشيط وإعادة تركيز عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    In addition to aforementioned participations, ISF was active in several events that contributed to the work of the United Nations. UN إضافة إلى المساهمات المشار إليها أعلاه، كانت للمؤسسة مشاركة نشطة في عدة أنشطة أسهمت في عمل الأمم المتحدة.
    Part II: Contribution of NYCLA to the work of the United Nations UN الجزء الثاني: مساهمة رابطة محاميّ مقاطعة نيويورك في عمل الأمم المتحدة:
    Ambassador AlNasser has garnered great expertise in the work of the United Nations during his long service as Qatar's Permanent Representative. UN والسفير النصر اكتسب خبرة كبيرة بعمل الأمم المتحدة أثناء خدمته الطويلة في منصب الممثل الدائم لدولة قطر.
    The focal point continues to serve as a clearinghouse for information and resources on the work of the United Nations in the field of disability. UN وتواصل جهة الوصل أداء دور مركز لتبادل المعلومات والموارد المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الإعاقة.
    This gives an idea of Ecuador's position on and engagement with the disarmament aims of international agencies, and specifically with the work of the United Nations on the issue. UN ويعطي هذا فكرة عن موقف إكوادور حيال أهداف نزع السلاح، التي ترمي إلى تحقيقها الوكالات الدولية، واشتغالها بهذه الأهداف، وعلى وجه التحديد ما يتعلق منها بعمل الأمم المتحدة.
    It had also played a fundamental role in making the work of the United Nations more gender-sensitive. UN وقد اضطلعت اللجنة أيضا بدور أساسي في جعل أعمال الأمم المتحدة أكثر مراعاة لنوع الجنس.
    Part II. Contribution of ICVA to the work of the United Nations UN الجزء الثاني: مساهمة المجلس الدولي للوكالات الطوعية في أعمال الأمم المتحدة
    Participation of the European Union in the work of the United Nations UN مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة
    This covers the broader aspects of public information about global awareness and understanding of the work of the United Nations. UN ويغطي هذا الجوانب الإعلامية الأعم المتعلقة بالوعي بأعمال الأمم المتحدة وفهمها على النطاق العالمي.
    The organization has been involved in human rights lobbying and advocacy, related to the work of the United Nations and the Human Rights Council. UN شاركت المنظمة في كسب التأييد والدعوة في مجال حقوق الإنسان، فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان.
    UNA-DR is a non-profit, nongovernmental organization dedicated to supporting and promoting the work of the United Nations in the Dominican Republic. UN وهذه الرابطة منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح تكرس جهودها لدعم وتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية.
    Civil society representatives should be protected from reprisals not only for their own sake, and also because their participation was essential to the work of the United Nations. UN وأشارت إلى ضرورة حماية ممثلي المجتمع المدني من الأعمال الانتقامية ليس فحسب دفاعا عنهم، ولكن أيضا لأن مشاركتهم عنصر لا بد منه فيما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال.
    Thus, the actions of ISPO consistently supported the goals and work of the United Nations in all of its activities. UN وبالتالي، فإن التدابير التي اتخذتها الجمعية دعمت باستمرار أهداف وأعمال الأمم المتحدة في جميع أنشطتها.
    Colombia wishes to highlight the work of the United Nations in our country and the assistance the United Nations has provided. UN وتود كولومبيا أن تبرز العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في بلدنا والمساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة.
    Regional implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme UN التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment UN الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية
    The Vienna message was one of hope, but it was also a programme of action which should be the main focus of the work of the United Nations and its Member States. UN فرسالة فيينا هي رسالة أمل، وهي كذلك برنامج عمل ينبغي أن يكون المحور الرئيسي ﻷعمال اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء.
    These are two key dimensions of the implementation of multilingualism in the work of the United Nations system organizations. UN وهذه الخدمات تُعد بُعدين أساسيين من أبعاد تنفيذ التعددية اللغوية في إطار ما تقوم به مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من عمل.
    That is likely to lead to broader ownership of those efforts and greater synchronization with the work of the United Nations in that area. UN ومن المحتمل أن يفضي ذلك إلى ملكية أوسع لتلك الجهود ومواءمة أكبر مع العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في ذلك المجال.
    Report on the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea at its fifth meeting UN تقرير عن أعمال عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار في جلستها الخامسة
    It was an opportunity to hold in-depth discussions on cooperation in the work of the United Nations on mega-cities and urban development. UN وكان المؤتمر فرصة ﻹجراء مناقشة متعمقة لعمل اﻷمم المتحدة بشأن المدن الكبرى والتنمية الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more