"works and" - Translation from English to Arabic

    • الأشغال
        
    • والأشغال
        
    • أشغال
        
    • تعمل وما
        
    • يجدي عمله أو
        
    • التي يعمل
        
    • يصلح وما
        
    • أعمالي و
        
    • تحتية
        
    • ناجع وما
        
    • وأشغال
        
    These councils are responsible for the budget and all works and development in their respective towns and cities. UN وتتولى هذه المجالس المسؤولية عن الميزانية وجميع الأشغال وأعمال التنمية في المدن الصغيرة والكبيرة التابعة لها.
    Boys, say hello to the public works and utilities building. Open Subtitles ياشباب، ألقوا التحية علي مبني الأشغال و الخدمات العامة
    Mr. Gomès also increased investment in public works and other projects. UN وزاد السيد غومس أيضا الاستثمارات في الأشغال العامة وغيرها من المشاريع.
    Mr. Jaap Kolpa, Policy Adviser, Directorate-General for Freight Transport, Ministry of Transport, Public works and Water Management UN السيد ياب كولبا، مستشار السياسات، المديرية العامة للشحن البحري، وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه
    The remaining alternate road works and relocation of storm-water drains are being completed as a matter of priority. UN ويجري حالياً إكمال ما تبقى من أشغال الطرق البديلة ونقل بالوعات مياه العواصف باعتبارها أشغالا ذات أولوية.
    If yes, please describe the arrangement, how it works and whether there are any areas where improvements might be needed UN إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف هذه الترتيبات، وكيف تعمل وما إذا كانت ثمة أي مجالات يلزم إدخال تحسينات عليها
    Both the Department of Public works and the Department of Education work in partnership to construct and rehabilitate schools in disadvantaged communities, using innovative technology that can accommodate rapid delivery of schools without compromising quality. UN وتعمل كل من وزارة الأشغال العامة ووزارة التعليم في شراكة لتشييد وتأهيل المدارس في المجتمعات المحرومة باستخدام تكنولوجيا مبتكرة يمكن أن تستوعب النمو السريع في المدارس دون أن يؤثر ذلك على الجودة.
    The workshop was opened by the Minister of Public works and Natural Resources, His Excellency Mr. Carlos Manuel Vila Nova. UN وافتتح حلقة العمل معالي السيد كارلوس مانويل فيلا نوفا، وزير الأشغال العامة والموارد الطبيعية.
    Mismanagement of the contract resulted in incomplete delivery of works and services under the contract and exposed the Organization to significant financial risks. UN وأدى سوء إدارة العقد إلى تسليم الأشغال والخدمات دون اكتمالها بموجب العقد وعرّض المنظمة لمخاطر مالية كبيرة.
    The role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity-development activities. UN أما دور المكتب فهو أن يكون المورد الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة.
    His Excellency Mr. Rakad Bin Salem Al-Rakad, Minister of Public works and Housing of the United Arab Emirates UN معالي السيد ركاد بن سالم الركاد، وزير الأشغال العامة والإسكان بالإمارات العربية المتحدة
    His Excellency Mr. Ali Hamad Al-Shamsi, Under-Secretary, Ministry of Public works and Housing of the United Arab Emirates UN سعادة السيد علي حمد الشمسي، وكيل وزارة الأشغال والإسكان في الإمارات العربية المتحدة
    His Excellency The Honourable Alfonso Gagliano, Minister of Public works and Services of Canada UN معالي الأونرابل ألفونسو غاليانو، وزير الأشغال العامة والخدمات في كندا
    His Excellency The Honourable Alfonso Gagliano, Minister of Public works and Government Services of Canada UN معالي الأونرابل ألفونسو غاليانو، وزير الأشغال العامة والخدمات في كندا
    His Excellency The Honourable Kwamena Bartels, M.P., Minister of works and Housing of Ghana UN معالي الأونورابل كوامينا بارتلز، وزير الأشغال والإسكان في غانا
    The Minister of Transport, Public works and Water Management UN كاميل أويرلنغز وزير النقل والأشغال العمومية وإدارة المياه
    It has also promoted private sector execution of public works, and contributed to capacity-building through local contractor development programmes and training for community-based organizations. UN وحدا أيضا بالقطاع الخاص على تنفيذ أشغال عامة وأسهم في بناء القدرات من خلال برنامج تشجيع المقاولين المحليين وتوفير التدريب للمنظمات المجتمعية.
    2. If yes, please describe the arrangement, how it works and whether there are any areas where improvements may be needed. UN 2 - إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف هذه الترتيبات، وكيف تعمل وما إذا كانت ثمة أي مجالات يلزم إدخال تحسينات عليها.
    While such project evaluations will continue, it should be recognized that they will not be sufficient for drawing general conclusions about what works and what does not work in drug control, and for abstracting best practices in a generic sense. UN وفي حين سوف يستمر اﻷخذ بهذا اﻷسلوب في تقييم المشاريع ، ينبغي التسليم بأن هذه التقييمات لن تكون كافية لاستخلاص استنتاجات عامة بشأن ما يجدي عمله أو ما لا يجدي عمله في مجال مراقبة المخدرات ومكافحتها ، وبشأن اعداد خلاصات عن أفضل الممارسات من وجه النظر الشاملة .
    UNFPA has contacted the responsible officers at each of the United Nations agencies with whom UNFPA works and informed them of the changes in the UNFPA financial accounting system and the corresponding procedures. UN وقد اتصل الصندوق بالموظفين المسؤولين في كل وكالة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي يعمل معها الصندوق، وأبلغهم بالتغييرات التي أدخلت على نظامه الخاص بالمحاسبة المالية وما يقابلها من إجراءات.
    However, we need comprehensive evaluation and monitoring of sport programmes for human development so that we can learn what works and what does not. UN ومع ذلك، نحتاج إلى إجراء تقييم شامل ورصد البرامج الرياضية من أجل التنمية البشرية كي نتعلم ما يصلح وما لا يصلح.
    These fine gentlemen pounced on me to seize all my works and let me spend as long as possible in prison. Open Subtitles هؤلاء السادة المحترمين الذين انقضوا علي للاستيلاء على كل أعمالي و جعلي أقضي أطول مدة ممكنة في السجن
    First, with regard to the contents of the concession contract, its essential features included the construction of new works and the renovation and modernization of existing works. UN ففيما يتعلق أولا بمحتويات عقد الامتياز فان مميزاته الأساسية تتضمن تشييد بنى تحتية جديدة وتجديد وتحديث البنى القائمة.
    The next step should be to evaluate the results of our past efforts in order to find out what works and what does not. UN والخطوة التالية ينبغي أن تتمثل في تقييم نتائج جهودنا السابقة، بغية تحديد ما هو ناجع وما ليس بناجع.
    The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway. UN ويشمل نطاق المشروع الذي بدأ العمل فيه بالفعل، محطة استقبال جديدة، ومرافق للبضائع، وأشغال مدنية ومد مدرج المطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more