"world public" - Translation from English to Arabic

    • العام العالمي
        
    • العام في العالم
        
    • العام الدولي
        
    • الجمهور العالمي
        
    • عام عالمي
        
    • الرأي العالمي
        
    • العالمي العام
        
    • العالمي عن
        
    • الجماهيري العالمي
        
    • جماهير العالم
        
    Their major substantive goal was to bring the blockade itself to an end through an appeal to world public opinion. UN وكان هدفهم الجوهري والرئيسي هو إنهاء الحصار في حد ذاته من خلال توجيه نداء إلى الرأي العام العالمي.
    The high commissioner could make the human rights activities of the United Nations more transparent to world public opinion. UN ويمكن للمفوض السامي أن يجعل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان أكثر شفافية للرأي العام العالمي.
    My delegation is worried that the draft resolution could mislead world public opinion, spreading a smokescreen over Japan's nuclear ambition. UN ويشعر وفدي بالقلق من أن مشروع القرار يمكن أن يؤدي الى تضليل الرأي العام العالمي والتعتيم على الطموح النووي لليابان.
    We are afraid that the resolution may mislead the world public. UN ونخشى أن يؤدي هذا القرار الى تضليل الرأي العام العالمي.
    The concept and indicators were presented in part two of the world public Sector Report: Globalization and the State. UN وقد ورد هذا المفهوم وهذه المؤشرات في الجزء الثاني من تقرير القطاع العام في العالم: العولمة والدولة.
    Its purpose is self-evident: a media monopoly by NATO in order to manipulate world public opinion. UN والهدف من هذا العدوان واضح في حد ذاته وهو: احتكار حلف شمال اﻷطلسي لوسائط اﻹعلام بغية التأثير في الرأي العام العالمي.
    They should also be aimed at world public opinion, for it was essential, according to most members, that people appreciate the risks that were being faced. UN وينبغي أن تستهدف هذه النداءات أيضا الرأي العام العالمي لأنه من الضروري، وفقا لما ذكره معظم الأعضاء، أن يقدِر جميع الناس المخاطر الماثلة.
    United Nations peacekeeping operations are extremely visible and they therefore come under close scrutiny by world public opinion. UN إن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بادية للعيان، ولذا فهي تخضع لتفحص دقيق يقوم به الرأي العام العالمي.
    That figure had been an exaggeration and had caused confusion in world public opinion. UN وقد تبين أن هذا الرقم مبالغ فيه جدا وتسبب في إحداث بلبلة لدى الرأي العام العالمي.
    It was clear that the Western media had sought to confuse world public opinion by unjustly accusing Libya of terrorism. UN ومن الواضح أن اﻹعلام الغربي يسعى ﻹرباك الرأي العام العالمي باتهام ليبيا، ظلما، بممارسة اﻹرهاب.
    The Minister spoke of the contempt for world public opinion which these explosions demonstrated. UN وتحدث الوزير عما تدل عليه هذه التفجيرات من استخفاف بالرأي العام العالمي.
    world public opinion and major capitals concerned supported the constructive approach offered by Turkey to Greece for the settlement of these disputes. UN وقد أيد الرأي العام العالمي والعواصم الرئيسية النهج البناء الذي عرضته تركيا على اليونان لتسوية تلك الخلافات.
    We do not know how world public opinion will face up to the solution that some are trying to impose. UN وإننا لا نعلم كيف سيقف الرأي العام العالمي في وجه الحل الذي يحاول البعض فرضه.
    That imbalance is magnified by the greater dependence world public opinion has on visual media. UN وهذا الاختلال يضاعفه زيادة الاعتماد من جانب الرأي العام العالمي على وسائط اﻹعلام البصرية.
    world public opinion continued to place faith in the Organization as an agent of peace and progress. UN ولم ينفك الرأي العام العالمي يضع ثقته في المنظمة بوصفها عامل سلام وتقدم.
    This situation affects the credibility of the Conference on Disarmament in the eyes of world public opinion. UN وتؤثر هذه الحالة على مصداقية مؤتمر نزع السلاح أمام الرأي العام العالمي.
    In spite of all this, Governments and world public opinion are paying less attention to the global regimes for arms control and disarmament. UN وعلى الرغم من هذا كله، تولي الحكومات والرأي العام العالمي اهتماما أقل للنظم العالمية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    world public opinion is impatient in the face of such incomprehensible difficulties. UN وقد نفد صبر الرأي العام العالمي في مواجهة تلك الصعاب المستعصية على الفهم.
    Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة على تحقيق تقرير مصيرها،
    The Council must be more public, not only to gain the confidence of non-member countries, but also to gain the confidence of world public opinion. UN ويجب أن يعقد المجلس جلسات علنية أكثر، لا لكسب ثقة البلدان غير الأعضاء فحسب، وإنما أيضا لكسب ثقة الرأي العام في العالم.
    The Ivorian Government is determined to enlighten world public opinion by providing the facts of the matter. UN وتقترح الحكومة الإيفورية عرض الحقائق والوقائع على الرأي العام الدولي.
    The Democratic People's Republic of Korea took steps to show sincerity and transparency in respect of the satellite launch for peaceful purposes to the maximum, from A to Z, as an exception and aroused the sympathy of the broad world public. UN وقد اتخذت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استثناءً تدابير لكي تُظهر أقصى حد من الصدق والشفافية إزاء عملية إطلاق الساتل لأغراض سلمية من الألف إلى الياء، وأثارت تعاطف الجمهور العالمي عموما.
    Programmes of education and training on the dangers of nuclear weapons would foster an informed world public opinion that would be able to exercise a positive influence on the political will to eliminate nuclear weapons. UN ومن شأن برامج التعليم والتدريب على مخاطر الأسلحة النووية أن تعزز وجود رأي عام عالمي ملم بالموضوع، يكون بوسعه أن يمارس تأثيرا إيجابيا على الإرادة السياسية من أجل إزالة الأسلحة النووية.
    It is also important for us to actively promote world public participation in the issue by mobilizing public awareness of the absolute necessity to work together to struggle against global warming and climate change. UN ومن المهم أيضا بالنسبة لنا أن نعزز بنشاط من مشاركة الرأي العالمي بتعبئة الوعي العام بالحاجة المطلقة للعمل معا للنضال ضد الاحترار العالمي وتغير المناخ.
    Next year, the high-level meeting on noncommunicable diseases will give us an excellent opportunity to debate these subjects and to focus more world public attention on the challenge of noncommunicable diseases. UN وفي السنة المقبلة، سيتيح لنا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المُعدية فرصة سانحة لمناقشة هذه المواضيع، ولتركيز المزيد من الاهتمام العالمي العام على تحدّي الأمراض غير المُعدية.
    Requisite data has been incorporated into the relevant themes of the world public Sector Report UN أُدمجت البيانات المطلوبة في المواضيع ذات الصلة من التقرير العالمي عن القطاع العام
    There is a long list of Russian international initiatives, which include the World Summit of Religious Leaders, the world public Forum Dialogue of Civilizations, the Strategic Vision Group meeting on Russia and the Islamic world and the Interreligious Council of the Commonwealth of Independent States. UN وتوجد قائمة طويلة للمبادرات الدولية الروسية، التي تشمل مؤتمر القمة العالمي للزعماء الدينيين، والمنتدى الجماهيري العالمي لحوار الحضارات، واجتماع الفريق المعني بوضع رؤية استراتيجية لروسيا والعالم الإسلامي، والمجلس المشترك بين الأديان لرابطة الدول المستقلة.
    Appeal to the world public UN نداء إلى جماهير العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more