"world trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارة العالمية
        
    • للتجارة العالمية
        
    • التجارة العالمي
        
    • التجارة الدولية
        
    • العالمية للتجارة
        
    • التجارية العالمية
        
    • التجاري العالمي
        
    • بالتجارة العالمية
        
    • والتجارة العالمية
        
    • عالم التجارة
        
    • تجاري عالمي
        
    • السياحة العالمية
        
    • العالمية للسياحة
        
    • التجارة الدولي
        
    • التجارة في العالم
        
    In 1995, GATT responsibilities were assumed by the World Trade Organization (WTO). UN وفي عام 1995، تولَّت منظمة التجارة العالمية المسؤوليات المرتبطة بمجموعة غات.
    For instance, the Sudan is yet to join the World Trade Organization and has encountered political conditionality. UN فعلى سبيل المثال، لم ينضم السودان بعد إلى منظمة التجارة العالمية وقد جوبه بمشروطية سياسية.
    UNCTAD also contributed to the preparation of the work programme on aid for trade by the World Trade Organization. UN وأسهم الأونكتاد أيضاً في إعداد برنامج العمل المتعلِّق بالمعونة من أجل التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    My delegation is concerned about the recent failures in multilateral trade negotiations at the World Trade Organization. UN ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية.
    These reviews were jointly organized by the World Trade Organization, regional development banks and United Nations regional commissions. UN وقد اشتركت في تنظيم تلك الاستعراضات منظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    The use of a set of national currencies for World Trade and payments poses an inherent problem. UN ثمة مشكلة كامنة في فكرة استخدام سلة من العملات الوطنية في معاملات التجارة العالمية والمدفوعات.
    2002 Director, World Trade Organization (WTO) Dispute Settlement Division UN 2002 مدير، شعبة تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية
    A Geneva-based diplomat had informed him recently that priority was given to relations with bodies such as the World Trade Organization. UN وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية.
    Contributed towards the United Kingdom's first World Trade Week. UN المساهمة في أسبوع التجارة العالمية الأول الذي نظمته المملكة المتحدة.
    Depreciation in the won of over 30 per cent increased the Republic of Korea's competitiveness in World Trade. UN وأدى خفض سعر الون بنسبة فاقت 30 في المائة إلى زيادة القدرة التنافسية لجمهورية كوريا في التجارة العالمية.
    Share of intraregional trade in manufactures in World Trade in manufactures UN حصة التجارة الأقاليمية في المصنوعات من التجارة العالمية في المصنوعات
    Greater export restrictions have further increased the total of World Trade affected by new restrictions since the crisis began. UN وأدت زيادة القيود المفروضة على الصادرات إلى زيادة مجموع التجارة العالمية المتأثر بالقيود الجديدة منذ بداية الأزمة.
    In this connection, several participants noted the fact that the share of least developed countries in World Trade had remained extremely low. UN وفي هذا الصدد، أشار العديد من المشاركين إلى أن نصيب أقل البلدان نموا من التجارة العالمية ما زال منخفضاً للغاية.
    All States members of the World Trade Organization must show flexibility and political will in order to overcome the deadlock. UN وحث جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على إظهار المرونة والإرادة السياسية من أجل التغلب على الجمود.
    Nevertheless, World Trade remained far more robust than world output. UN ولكن التجارة العالمية ظلت أنشط كثيرا من الناتج العالمي.
    This will be the role of the World Trade Organization. UN وهذا هو الدور الذي ستقوم به منظمة التجارة العالمية.
    The same is true for the future World Trade Organization. UN ويصدق هذا بالمثل أيضا على منظمة التجارة العالمية المقبلة.
    Estimates place the costs of trade transactions at 7 to 10 per cent of the total value of World Trade. UN وتشير التقديرات إلى أن تكاليف المعاملات التجارية تبلغ ٧ إلى ٠١ في المائة من مجموع قيمة التجارة العالمية.
    Consultation and exchange of information with regional commissions, FAO, UNIDO, the World Bank and World Trade Organization. UN التشاور وتبادل المعلومات مع اللجان اﻹقليمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Trends in developing countries' share in dynamic sectors of World Trade UN :: الاتجاهات في نصيب البلدان النامية في القطاعات النشطة للتجارة العالمية
    Bomb sniffing dogs are pulled from the World Trade Center, and security guards end two-weeks of 12 hour shifts. Open Subtitles سحبت كلاب اكتشاف المتفجرات من مركز التجارة العالمي وجنود الحراسة أنهوا أسبوعين من نوبة حراسة 12 ساعة
    In addition, the World Trade Organization should contribute effectively to the establishment of a non-discriminatory trade system. UN كما أن منظمة التجارة الدولية يجب أن تساهم بفعالية في تكوين نظام تجاري غير تمييزي.
    It also had observer status in the World Trade Organization and now met the conditions for full membership. UN ولها أيضا مركز مراقب في المنظمة العالمية للتجارة واستوفت اﻵن شروط العضوية الكاملة.
    It continued to provide direct substantive support to the World Trade Organization (WTO) negotiations on environmental goods. UN واستمر الأونكتاد في تقديم دعم موضوعي مباشر إلى مفاوضات منظمة التجارية العالمية بشأن السلع البيئية.
    However, there is much room for this trade to develop, as it still accounts only for 6 per cent of World Trade. UN ومع ذلك، فالمجال رحب لنمو هذا التبادل التجاري حيث أنه لا يمثل سوى 6 في المائة من التبادل التجاري العالمي.
    In the context of World Trade and environmental issues, States had created special regimes for compensation, which excluded the application of general principles. UN وفي سياق القضايا المتعلقة بالتجارة العالمية والبيئة استحدثت الدول أنظمة خاصة للتعويض تستبعد تطبيق المبادئ العامة.
    World Trade is falling and commodity prices have declined sharply. UN والتجارة العالمية آخذة في التراجع وأسعار السلع الأساسية هبطت هبوطا حادا.
    The rules of the game in World Trade exclude us de facto from the playing field. UN وقواعد اللعبة في عالم التجارة تستبعدنا، بحكم الأمر الواقع، من ميدان المنافسة.
    We must find solutions to unlock a World Trade agreement that will thwart protectionist designs. UN يجب علينا أن نجد حلولا لإبرام اتفاق تجاري عالمي من شأنه إحباط مخططات الحمائية.
    The purpose is to avoid confusion between the World Tourism Organization and the World Trade Organization. UN والغرض هو تجنب الخلط ما بين منظمة السياحة العالمية ومنظمة التجارة العالمية.
    Awareness building advice by UNCTAD, the World Trade Organization and the World Tourism Organization. UN توفير الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للسياحة للمشورة لبناء الوعي.
    An expeditious accession process for the least developed countries which were not members of WTO, on terms consistent with their status, was seen as an integral part of their efforts to reverse their current marginalization in World Trade and to become integrated into the world economy and international trading system. UN واعتبر التعجيل بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية من جانب البلدان غير اﻷعضاء فيها من أقل البلدان نموا بشروط تنسجم ومركز هذه البلدان، جزءا لا يتجزأ من جهودها المبذولة لعكس اتجاه تهميشها الجاري حاليا في مجال التجارة العالمية وللاندماج في الاقتصاد العالمي ونظام التجارة الدولي.
    He urged the international community to implement fully the commitments made within that Framework and requested the Conference to take into account the implications of globalization and liberalization of World Trade. UN وحث المجتمع الدولي على التنفيذ الكامل لالتزاماته التي وردت ضمن إطار العمل هذا وطلب إلى المؤتمر أن يأخذ في الاعتبار اﻵثار المترتبة على تحرير التجارة في العالم وإضفاء الصبغة العالمية عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more