"worldly" - Translation from English to Arabic

    • الدنيوية
        
    • الدنيا
        
    • دنيوية
        
    • دنيوي
        
    • الدنيويّة
        
    • الدنيوى
        
    • الدنيوي
        
    • الدنيويه
        
    Believe me, my noble Master these worldly tasks are very difficult. Open Subtitles صدقني يا شيخنا الجليل.. أن هذه الواجبات الدنيوية صعبة جدا
    He has no concern for worldly affairs or possessions. Open Subtitles وهو غير قلق على الشئون الدنيوية أو الممتلكات
    And despite the fact that my clipboard and all worldly possessions are nothing but a pile smoldering ash, Open Subtitles وبغض النظر عن حقيقة أن لوحي المشبكي وكل الممتلكات الدنيوية, ليست إلا كومة من الرماد الدخاني
    He's worldly in a way I could never be. Open Subtitles لا يمكن أن أجاريه في مدى اطلاعه على الدنيا
    The wise have agreed that this kind of terrorism is a religious and worldly tragedy. UN اتفقوا على أن الإرهاب بهذا المعنى نكبة دينية، ونكبة دنيوية.
    I prefer to believe in the kind of worldly help. Open Subtitles أنا شخصياً أؤمن بأن كل ما هو دنيوي يساعد
    Those of the Way see beyond worldly desires. Open Subtitles اتباع المعرفه يفهمون غير الشهوات الدنيوية.
    Well, I thought we could listen to it, you know, while we talk about worldly stuff like salty coffee and roses. Open Subtitles اعتقدتُ أنه بإمكاننا الاستماع له بينما نتحدث عن الأشياء الدنيوية مثل القهوة المالحة والورود
    Fact that they sold all their worldly possessions to do it. Open Subtitles حقيقة أن باعوا كل ممتلكاتهم الدنيوية بهم للقيام بذلك.
    Both Christ and Buddha had to turn away from the lure of sensory pleasures and worldly grasping. Open Subtitles وكان كل من المسيح وبوذا إلى الابتعاد عن إغراء الملذات الحسية و الجشع الدنيوية.
    You do well to tend to worldly matters, but remember the divine. Open Subtitles أنت حقا تميل للأمور الدنيوية ولكن تذكر الله.
    You'll never have to worry about your worldly possessions again because you won't have any. Open Subtitles لن تقلق أبدا حول أملاكك الدنيوية مجددا لأنك لن تحضى بأي منها
    Are you ready to give up your worldly eyes and open your eyes to what's beyond? Open Subtitles هل أنت مستعد للتخلي عن عيون الدنيوية وتفتح عينيك إلى ما هو أبعد؟
    Why can't we embrace one built by his worldly instruments? Open Subtitles لماذا لا يمكننا قبول واحد بناها له الأدوات الدنيوية ؟
    - I was not blind to the worldly advantages of such an alliance. Open Subtitles لقد كنت أعرف الفوائد الدنيوية لهذا التحالف
    For I have never encountered anyone who loves a little virtue as much as love worldly beauties Open Subtitles لأنني لم اصادف أي شخص يحب فضيلة قليلا بقدر حب الدنيا والجمال
    You have not exactly renounced worldly goods- have you? Open Subtitles أليس كذلك, سموك؟ لم تقم بالضبط بالتخلي عن سلع الدنيا, أليس كذلك؟
    The Greeks, for instance, thought there were just four worldly elements - air, earth, fire and water. Open Subtitles ،أربعة عناصر دنيوية فقط الهواء والأرض والنار والماء
    I am just following the evidence wherever it may lead, and as a cop, I'm going to consider every possible worldly explanation. Open Subtitles إنّي أتبع الأدلة أينما تقودني، وكشرطيّة، سأفكّر بكلّ تفسير دنيوي مُمكن.
    It's true, I have no need for their gifts, but if I tell them that their worldly possessions mean nothing to me, Open Subtitles صحيحٌ أنّي لستُ بحاجة لمِنحهم ولكنّي إذا قمتُ بإخبارهم هذا فلن تعني ممتلكاتهم الدنيويّة شيئاً بالنسبة لي،
    And, who knows, there may be a little worldly profit attached. Open Subtitles ومن يدرى فقد يكون هناك قليل من الربح الدنيوى.
    But beware vain, glory, pride, intellectual pride or... a desire for worldly honour is a trap for the most pious. Open Subtitles ولكن احذري التفاخر والتباهي والمُبَاهَاة الذهنية والرغبة بالمقام الدنيوي
    You give up the condo life, give up all your flaming worldly possessions, move to a dilapidated house in a toxic waste area, and you have to come home to this. Open Subtitles " روحي مضاءه " لقد تنازلت عن العيش في شقه تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه أنتقلت لمنزل متهدم في منطقه ضائعه ومسممه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more