"would also be" - Translation from English to Arabic

    • كما سيتم
        
    • كما سيكون
        
    • سيكون أيضا
        
    • وسيجري أيضا
        
    • وسيتم أيضا
        
    • ستكون أيضا
        
    • كما سيجري
        
    • كما ستكون
        
    • شأنه أيضا أن
        
    • سيجري أيضا
        
    • كما أن من
        
    • سيتم أيضا
        
    • يكون أيضاً
        
    • يكون أيضا
        
    • ويمكن أيضا
        
    A new form would also be designed with the aim of making it more self-guiding to users. UN كما سيتم تصميم استمارة جديدة بهدف جعلها أكثر دلالة بالنسبة للمستعملين.
    Information on the procedures for election to the seats in Parliament reserved for ethnic candidates would also be useful. UN كما سيكون من المفيد تقديم معلومات عن إجراء الانتخاب لشغل مقاعد البرلمان المحجوزة للمرشحين المنتمين إلى أقليات.
    Moreover, that Judge would also be best placed to preside over the proceedings to preserve defence evidence. UN وعلاوة على ذلك، فإن ذلك القاضي سيكون أيضا أفضل من يترأس إجراءات الحفاظ على أدلة الدفاع.
    Mobility would also be encouraged across occupational groups for those staff members having the necessary qualifications and experience. UN وسيجري أيضا تشجيع عملية انتقال الموظفين الذين تتوافر لديهم المؤهلات والخبرات اللازمة بين مختلف المجموعات المهنية.
    Innovative financing for development would also be addressed at the 2011 summit of the Group of 20 (G-20). UN وسيتم أيضا تناول التمويل الابتكاري للتنمية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي سيُعقد في عام 2011.
    They would also be a factor in the Organization's ability to adapt to external changes. UN ولكنها ستكون أيضا عاملا في قدرة المنظمة على التَكيُّف مع التغيرات الخارجية.
    Corresponding web pages and databases of treaty bodies would also be improved. UN كما سيجري تحسين صفحات الوب المقابلة لهيئات المعاهدات وقاعدة بياناتها.
    A complaints commission would also be established under that Act. UN كما سيتم تشكيل لجنة شكاوى بموجب هذا القانون.
    Burundi's initial report would also be disseminated, as would the Committee's recommendations. UN كما سيتم نشر التقرير الأولي لبوروندي، وكذلك توصيات اللجنة.
    It would also be helpful to expand the annual report's section on note 507 to include some assessment of progress on its implementation. UN كما سيكون من المفيد توسيع جزء التقرير السنوي بشأن المذكرة 507 ليشمل تقييما لما تحقق في مجال تنفيذها.
    The incumbent would also be responsible for the day-to-day management of the Unit. UN كما سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الإدارة اليومية لهذه الوحدة.
    Support to developing countries from the private sector would also be indispensable for the success of their national efforts. UN وأضاف أن تقديم الدعم من القطاع الخاص إلى البلدان النامية سيكون أيضا أمرا لا غنى عنه بالنسبة لنجاح جهودها الوطنية.
    It was felt that that would also be a useful way to identify and respond to technical assistance needs for implementation. UN واعتُبر أن ذلك سيكون أيضا وسيلة مفيدة لاستبانة وتلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ.
    Reaction forces would also be maintained at several levels. UN وسيجري أيضا الاحتفاظ بقوات للرد على مستويات متعددة.
    Advice would also be provided, as requested, to Governments of the region and to the secretariat of the Southern African Development Community (SADC). UN وسيتم أيضا توفير النصح، حسب الطلب، الى حكومات المنطقة والى اﻷمانة العامة للاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي.
    I am convinced that many other countries would also be ready to accept it. UN وإني مقتنع بأن بلدانا كثيرة ستكون أيضا مستعدة لقبول ذلك.
    Emphasis would also be placed on the secretariat's responsibility to report any activities that violated those rules. UN كما سيجري تأكيد مسؤولية أمانة اللجنة بالإبلاغ عن أية أنشطة تنتهك تلك القواعد.
    A treaty on fissile material would also be one of its important components, linking non-proliferation with disarmament. UN كما ستكون من مكوناته الأساسية معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية تربط بين عدم الانتشار ونزع الأسلحة.
    An assessment of the formal system that includes legal experts would also be perceived as being more credible and authoritative. UN كما أن تقييم النظام الرسمي الذي يشارك فيه خبراء قانونيون من شأنه أيضا أن يُنظر إليه بوصفه أكثر مصداقية وحجية.
    Briefing sessions would also be organized for African countries. UN وأضاف أنه سيجري أيضا تنظيم دورات إعلامية للبلدان اﻷفريقية.
    It would also be prudent to conduct consultations with the industry on this matter; UN كما أن من الحصافة اجراء مشاورات مع الصناعة حول هذا الموضوع؛
    In view of the magnitude of the problems associated with rehabilitation of children and the needs of youth, the deployment of a Child Protection Adviser would also be considered. UN ونظرا لحجم المشاكل المرتبطة بإعادة تأهيل الأطفال واحتياجات الشباب، سيتم أيضا النظر في إرسال مستشار لحماية الأطفال.
    It would also be the last resort in the case of a deficit. UN ويمكن أن يكون أيضاً الملاذ الأخير عند حدوث عجز.
    Additional information on the situation of indigenous peoples in prison and of indigenous children would also be welcome. UN وسوف يكون أيضا تقديم معلومات إضافية عن حالة الشعوب الأصلية في السجون وأطفال الشعوب الأصلية موضع ترحيب.
    A common approach on some issues would also be worthwhile. IV. Conclusions and recommendations UN ويمكن أيضا أن يمثل اعتماد نهج مشترك إزاء بعض المسائل أيضا أمرا مجديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more