"would appreciate" - Translation from English to Arabic

    • ممتنا
        
    • تود الحصول
        
    • يود الحصول
        
    • عن رغبتها
        
    • ممتنة لو
        
    • وتود
        
    • ممتناً
        
    • وسيكون من دواعي تقدير
        
    • ستكون ممتنة
        
    • وسيكون من دواعي تقديري
        
    • سأقدر
        
    • ترحب بالحصول
        
    • عن رغبته
        
    • ممتنّة
        
    • ترجو الحصول
        
    I would appreciate your consideration of this request taking note of the urgent operational requirements for the helicopters. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بالنظر في هذا الطلب مع ملاحظة الاحتياجات التشغيلية الملحّة من طائرات الهليكوبتر.
    I would appreciate it if you could circulate the enclosed paragraph as an official document of the General Assembly under agenda item 9. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    I would appreciate your making this report available to the Council. UN سأكون ممتنا إذا ما أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    However, she would appreciate additional information about the attitudes and behaviour of boys and girls, which should be monitored. UN ومع هذا، فإنها تود الحصول على المزيد من المعلومات عن مواقف وسلوك الأولاد والبنات، التي ينبغي رصدها.
    However, there were two points on which he would appreciate further information. UN ومع ذلك، قال إن هناك نقطتين يود الحصول على توضيح بشأنهما.
    Argentina stressed it would appreciate obtaining statistics on the literacy levels of children from ethnic minorities in Serbia. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على إحصاءات بشأن مستويات الأمية في صفوف أطفال الأقليات الإثنية في صربيا.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على إتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    He would appreciate the representative's comments on that point. UN وأضاف أنه سيكون ممتنا لسماع تعليقات الممثل على تلك النقطة.
    The delegation would appreciate whatever guidance or opinion the Committee could provide in that regard. UN وسيكون الوفد ممتنا إذا قدمت اللجنة في هذا الصدد أي إرشاد أو توجيه.
    We would appreciate it if you could circulate the present letter and its annex as a document of the sixty-third session of the General Assembly. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    I would appreciate it if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 49. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 49 من جدول الأعمال.
    I would appreciate it if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 97. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 97 من جدول الأعمال.
    4. At the same session, the Commission also indicated that it would appreciate information on the following questions: UN 4 - وفي الدورة نفسها، أشارت اللجنة أيضا إلى أنها تود الحصول على معلومات عما يلي:
    The Committee would appreciate an explanation of the matter. UN وقال إن اللجنة تود الحصول على إيضاحات في هذا الصدد.
    He would appreciate clarification of the State party's intention in that regard. UN وقال إنه يود الحصول على توضيح من الدولة الطرف بخصوص ما تعتزم عمله في هذا الصدد.
    She would appreciate more information on whether the new law really worked for women. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ما إذا كان القانون الجديد ذات أثر إيجابي فعلي بالنسبة إلى النساء.
    The CTC would appreciate receiving a report on the progress made with the drafting and enactment of this proposed Law. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بصياغة وسن هذا القانون المقترح.
    The Committee would appreciate receiving a progress report on this matter. UN وتود اللجنة الإحاطة علما بحالة التقدم المحرز في هذا المشروع.
    I would appreciate your making this report available to the Council. UN وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بإتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    The Special Rapporteur would appreciate being informed on further developments in this case. UN وسيكون من دواعي تقدير المقرر الخاص أن يتلقى معلومات عن التطورات اللاحقة في هذه القضية.
    Lastly, she would appreciate receiving updated information on the causes of divorce and the number of male versus female petitioners. UN وأخيراً، فإنها ستكون ممتنة لو تلقت معلومات حديثة عن أسباب الطلاق وعدد مقدمي الالتماسات من الذكور مقابل الإناث.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    I really have nothing to say to you, so I would appreciate it if you didn't contact me anymore. Open Subtitles ليس لدي شئ لأقوله لك لذا سأقدر الأمر لو أنك لم تراسلني مجددا
    She would appreciate further comments from the Government on that question. UN وقالت إنها ترحب بالحصول على مزيد من التعليقات من الحكومة بصدد هذه المسألة.
    He would appreciate further information. UN وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    I would appreciate it if the present letter and the report were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأرجو ممتنّة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس.
    12. She would appreciate clarification on the relationship between the National Assembly, the Committee on Women, Children, Youth and the Family, and the Special Procurator for Women. UN 12 - وأضافت أنها ترجو الحصول على توضيحات بشأن العلاقة بين الجمعية الوطنية واللجنة المعنية بشؤون المرأة والأطفال والشباب والأسرة، والمدعية الخاصة لشؤون المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more