"wrapped up" - Translation from English to Arabic

    • ملفوفة
        
    • اختتم
        
    • منهمك
        
    • ملفوف
        
    • طويت
        
    • مغطى
        
    • انهينا
        
    • منهمكة
        
    • ملفوفاً
        
    • ملفوفه
        
    • لاهيان
        
    • بالتفكير
        
    • أحيطك
        
    • تلفلف
        
    • ملفوفين
        
    I just don't see why he's so wrapped up in Pawter. Open Subtitles أنا فقط لا أرى لماذا هو ملفوفة جدا في باوتر.
    I wish you wouldn't get so wrapped up with Old Town. Open Subtitles أتمنى أن لا تحصل على ملفوفة حتى مع البلدة القديمة.
    Because all I wanted was to be wrapped up in somebody's arms. Open Subtitles لأن كل ما أردته هو أن تكون اختتم بالأسلحة شخص ما.
    I guess he's all wrapped up in his calculus thing, right? Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه جميعاً منهمك في شيء حساب التفاضل والتكاملَ، حقّ؟
    Your brain is a weapon and a tool and a library all wrapped up into one. Open Subtitles فعَـقلك هو سلاح وأيضاً أداة، ومكتبة كل هذا ملفوف كعبَّـوة واحِدة.
    Nah, Vice has me wrapped up on a bomb-making case. Open Subtitles وقام خلاله، نائب ولي طويت في حالة صنع قنبلة.
    Thousands of bodies wrapped up in fabric and burned have also been discovered in Katale; UN وفي كاتالي أيضا، اكتشفت آلاف الجثث ملفوفة في أقمشة ومحروقة؛
    While your friends are stuck in a bunker, you'll be floating, wrapped up in stars. Open Subtitles بينما أصدقائكِ عالقون في القبو أنتِ ستطفون ملفوفة بالنجوم
    I hope your journey wrapped up tight into that good and final night. Open Subtitles أتمنى أن تكون رحلتك ملفوفة بإحكام في ذلك الخير و ليلة النهاية.
    There are a lot of memories wrapped up in that room. Open Subtitles هناك الكثير من الذكريات اختتم في تلك الغرفة.
    Nick is just an enigma wrapped up in a bunch of Chicago Bears crap. Open Subtitles نيك هو مجرد لغز اختتم في مجموعة من شيكاغو بيرز حماقة.
    Losing him got her wrapped up in those books. Open Subtitles يَفْقدُه حَصلَ عليها منهمك في تلك الكُتُبِ.
    I wrote the kind of stuff you write when you have no place to live and you're wrapped up in the fire pump. Open Subtitles كتبت بعض الأشياء التي يجب أن تكتبها عندما لا يوجد لك مكان تعيش فيه و أنت منهمك في مضخة النار
    Why is the baby wrapped up in a blood-covered blanket? Open Subtitles لما الطفل ملفوف بقطعة قماش ملطخه بالدماء ؟
    You're smart enough to know that you're wrapped up in this. Open Subtitles أنت ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة أنك طويت في هذا المجال.
    But I just get so excited, wrapped up in wanting to solve stuff, you know? Open Subtitles لكني اتحمس بشدة مغطى بالإرادة لحل الأشياء ، تعلمين ؟
    Inspector Mulligan, we've wrapped up our internal investigation. Open Subtitles ايتها المحققة لقد انهينا استجوابنا الداخلي
    I have been completely wrapped up in my own world, which is no excuse, because you deserve better. Open Subtitles أنا كنت جداً منهمكة في عالمي الخاص، الذي لا عذر، لأنك تستحقّ أفضل من ذلك.
    I always thought you can't keep them inside, wrapped up in blankets like they're babies. Open Subtitles انا دائما ماكنت اظن انه لايمكنك الاحتفاظ به في الداخل ملفوفاً في بطانيته مثل الاطفال الصغار
    Eating gold bricks wrapped up in, you know, swans. Open Subtitles سوف تأكل طوب من الذهب ملفوفه في.. تعلمون بجع حسنا.
    Have you ever thought that we're too wrapped up in ourselves to notice that we're drifting apart? Open Subtitles هل لاحظت أننا لاهيان بأنفسنا ولمْ نلحظ أننا نفترق؟
    wrapped up in my arms ¶ Open Subtitles أحيطك بذراعيّ ¶
    The production wrapped up at 2:00 am, so he slept in today. Open Subtitles الإنتاج تلفلف في 2: 00 صباحا، لذا هو نام في اليوم.
    Both women had been wrapped up and left in their bedrooms, Open Subtitles تم الحصول على المرأتين ملفوفين , ومتروكين في غرف النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more