| That by no means disregarded the need for the separate recognition of the issues covered in chapters XI to XVII. | UN | وهذا بدون شك يهمل الحاجة إلى الاعتراف المنفصل بالقضايا التي تغطيها الفصول من الحادي عشر إلى السابع عشر. |
| The Third Committee adopted draft resolution XVII without a vote. | UN | اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار السابع عشر بدون تصويت. |
| The Third Committee adopted draft resolution XVII without a vote. | UN | اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار السابع عشر دون تصويت. |
| XVII. Activities relating to the Working Group on Publicity and Funding | UN | سابع عشر - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالدعاية والتمويل |
| XVII. Promotion and encouragement of marine scientific research in the Area | UN | سابع عشر - تعزيز البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها |
| General recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention 279 | UN | التوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية 282 |
| The First Committee adopted draft resolution XVII without a vote. | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار السابع عشر بدون تصويت. |
| See figure XVII. The vast majority of these represent seizures whose precise nature is unknown. | UN | انظر الشكل السابع عشر. والغالبية العظمى من هذه المضبوطات غير معروفة طبيعتها على وجه الدقة. |
| A separate, recorded vote has been requested on operative paragraph 7 of draft resolution XVII. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار السابع عشر. |
| Operative paragraph 7 of draft resolution XVII was retained by 179 votes to 1, with 1 abstention. | UN | تم الإبقاء على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار السابع عشر بأغلبية 179 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع عضو واحد عن التصويت. |
| The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period 2005-2009 is illustrated in figure XVII. | UN | ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2005 إلى 2009. |
| Figure XVII shows that the female representation is evolving closer to the male one. | UN | ويبين الشكل السابع عشر أن تمثيل الإناث يتطور ليزداد اقتراباً من تمثيل الذكور. |
| The set of practices for experience-sharing appears in annex XVII. | UN | وترد مجموعة الممارسات المتعلقة بتبادل الخبرات في المرفق السابع عشر. |
| The Third Committee adopted draft resolution XVII without a vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار السابع عشر بدون تصويت. |
| The urgent measures recommended by the Commission are reproduced below in section XVII of the present report. | UN | وترد في الفرع السابع عشر من هذا التقرير التدابير العاجلة التي أوصت بها اللجنة في هذا الصدد. |
| XVII. ADVISORY SERVICES IN THE FIELD OF HUMAN RIGHTS | UN | الفصل السابع عشر الخدمات اﻹستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان |
| XVII. PROCEDURE FOR THE CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS | UN | سابع عشر ـ اجراءات النظر في البلاغات الواردة |
| XVII. PROCEDURE FOR THE CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS | UN | سابع عشر ـ اجراءات النظر في البلاغات الواردة |
| XVII. PROCEDURE FOR THE CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS RECEIVED UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL | UN | سابع عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري |
| General recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention | UN | التوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية |
| General recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention | UN | التوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية |
| The accounts for the Gaza General Hospital Fund are shown separately in statements XVI and XVII. | UN | وترد الحسابات المتعلقة بصندوق مستشفى غزة العام على حدة في البيانين السادس عشر والسابع عشر. |
| Introducing the sub-item, the Co-Chair recalled that pursuant to decision XVII/6, the Openended Working Group at its twenty-seventh meeting had heard reports from the Executive Committee of the Multilateral Fund and from the Technology and Economic Assessment Panel on various process-agent-related matters. | UN | 141- أشار الرئيس المشارك، في معرض تقديم هذا البند الفرعي، إلى أنّه عملا بالمقرر 17/6 استمع الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماع السابع والعشرين إلى تقارير من اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف ومن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن شتى المسائل المعلقة بعوامل التصنيع. |
| As for maternity protection, in its article 7, item XVII, the Federal Constitution provides for the right to maternity-leave without loss of job and salary, for a period of 120 days. | UN | وبالنسبة لحماية الأمهات، تنص الفقرة السابعة عشر من المادة 7 من الدستور الاتحادي على حق الأم في الحصول على إجازة أمومة لفترة 120 يوماً براتب ودون أن تفقد وظيفتها. |
| The Government of the United Republic of Tanzania shall assist persons referred to in articles XIV, XV, XVII, XVIII and XIX in obtaining suitable accommodation in the host country. | UN | تساعد حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة اﻷشخاص المشار إليهم في المواد الرابعة عشرة والخامسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة والتاسعة عشرة في الحصول على السكن المناسب في البلد المضيف. |