In addition, the Conference again developed a substantive report to the General Assembly this year in a good and businesslike spirit. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم المؤتمر مرة أخرى تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة هذا العام في إطار روح طيبة وعملية. |
This year in Mexico we still have an opportunity to make progress. | UN | وفي هذا العام في المكسيك، ما زالت لدينا فرصة لإحراز التقدم. |
The sea level is rising at the rate of 1.2 millimetres per year in the south-west Indian Ocean. | UN | ويرتفع مستوى سطح البحر بمعدل 1.2 ملليمتر كل سنة في المنطقة الجنوبية الغربية من المحيط الهندي. |
The Fair Trade Commission is required to inform the Diet of its activities every year in an annual report. | UN | ويطلب من لجنة التجارة العادلة إبلاغ مجلس النواب كل سنة في تقرير سنوي، بما تمارسه من أنشطة. |
An increase of about 250 million Emalangeni per year in education is observed and noted as a positive step. | UN | وتلاحظ زيادة قدرها حوالي 250 مليون ليلانغيني في السنة في مجال التعليم ويشار إليها لكونها خطوة إيجابية. |
Since 2009, programmes have been organized each year in Geneva and New York, and one has been held in Addis Ababa. | UN | ويجري منذ عام 2009 تنظيم برامج كل عام في جنيف ونيويورك، وقد عُقد أحد هذه البرامج في أديس أبابا. |
The Committee currently meets twice a year in Geneva for three weeks. | UN | وتجتمع اللجنة حاليا في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع مرتين في السنة. |
Canada welcomes the progress made by the Guatemalan parties this year in reaching a final peace settlement. | UN | وترحب كندا بالتقدم الذي حققته اﻷطراف الغواتيمالية هذا العام في التوصل إلى تسوية سلمية نهائية. |
The international community and the United Nations have also made progress this year in fighting the diseases that ravage our populations. | UN | وقد أحرز المجتمع الدولي والأمم المتحدة أيضاً شيئاً من التقدم هذا العام في مكافحة الأمراض التي تهلك مجتمعاتنا السكانية. |
The Committee is meeting this year in troubled and troubling times. | UN | تجتمع اللجنة هذا العام في وقت يسوده الاضطراب ويثير القلق. |
The Committee is meeting this year in difficult times. | UN | تجتمع اللجنة هذا العام في ظل أوقات صعبة. |
We already pay millions every year in school taxes. | Open Subtitles | نحن ندفع الملايين كل سنة في ضرائب المدارس |
I was a lifeguard my junior year in high school. | Open Subtitles | كنت حارس إنقاذ في أول سنة في المدرسة الثانوية |
A servant under my employ once spent a year in prison. | Open Subtitles | العبد تحت بلدي توظيف أمضى مرة كل سنة في السجن. |
Due to the closure of the year in the legacy system, final conversion data was only available after go-live. | UN | وبسبب إقفال السنة في إطار النظام الحالي، لم تتوفر بيانات التحول النهائية إلا بعد البدء في العمل. |
In the early 1990s, subsidies for drinking water and irrigation amounted to $45 billion per year in developing countries. | UN | وفي أوائل التسعينات، بلغت إعانات دعم مياه الشرب والري 45 بليون دولار في السنة في البلدان النامية. |
The aim of the policy is to create 500,000 jobs a year in both the formal and informal sector. | UN | وتهدف السياسة إلى خلق 000 500 وظيفة في السنة في القطاعين النظامي وغير النظامي على حد سواء. |
The Tirhi house had first been confiscated for a year in 1969 and had never been returned to its owners. | UN | وكان منزل عائلة الترحي قد صودر أولا لمدة عام في سنة ١٩٦٩ ولم تتم إعادته أبدا إلى ملاكه. |
It meets annually, usually in the spring of each year in Geneva. | UN | فهو يجتمع سنويا، عادة في الربيع من كل عام في جنيف. |
The Committee currently meets twice a year in Geneva for three weeks. | UN | وتجتمع اللجنة حاليا في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع مرتين في السنة. |
It was necessary to build on the progress made the preceding year in the system-wide coherence process. | UN | ويلزم الاستفادة من التقدم المحرز في العام الماضي في عملية تحقيق التماسك على نطاق المنظومة. |
This is expected to exceed $1 million per year in 2009 and 2010, concentrated at the regional and national levels. | UN | ومن المتوقع أن يتجاوز ذلك مبلغ مليون دولار سنوياً في عامي 2009 و2010 تتركز على المستويين الإقليمي والوطني. |
The economic compensation is full benefits for 12 months which amount to DKK 208,000 pr. year in 2013. | UN | وبلغت التعويضات الاقتصادية لكامل الاستحقاقات عن 12 شهرا 000 208 كرونة دانمركية سنويا في عام 2013. |
Compulsory school attendance is 10 years and it can be continued no longer than the end of the school year in which the child reaches 16 years of age. | UN | ومدة التعليم المدرسي الإلزامي 10 سنوات ولا يمكن أن يستمر بعد نهاية السنة المدرسية التي يبلغ فيها الطفل 16 سنة من العمر. |
At the same time, the slowdown in the number of BITs concluded annually continued for the fifth consecutive year in 2006. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل في عام 2006 انخفاض عدد معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة سنوياً وذلك للعام الخامس على التوالي. |
Similarly, there should be a meeting between the incoming Bureau and the outgoing Bureau at the beginning of each year in order to transmit experience and information. | UN | وبالمثل، ينبغي عقد اجتماع بين المكتب الجديد والمكتب المنتهية ولايته في مطلع كل عام من أجل نقل الخبرة والمعلومات. |
The Committee had not managed to reach consensus on the trade and development resolution for the third year in a row, or on a resolution on climate change. | UN | واللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن القرار المتعلق بالتجارة والتنمية، لثالث عام على التوالي، أو بشأن إصدار قرار يتصل بتغيّر المناخ. |
We cannot embark on endless half-hearted negotiations year in and year out and expect reform. | UN | فلا يمكننا الشروع سنة بعد أخرى في مفاوضات تفتقر إلى الحماس ولا نهاية لها ونتوقع الإصلاح. |
Yeah, just spent a year in Samut Prakarn prison for attacking trespassers with a spear. | Open Subtitles | أجل .. قضى لتوه عاماً في سجن ساموت براكان لمهاجمة المتجاوزين بالرمح |
In 2000 we released a White Paper on early childhood development, which provides for a compulsory reception year in all public schools. | UN | وفي عام 2000 أصدرنا كتابا أبيض بشأن التنمية المبكرة للأطفال، من خلال إلحاقهم بسنة استقبال إلزامية في كل المدارس العامة. |