"years on" - Translation from English to Arabic

    • سنوات في
        
    • سنوات على
        
    • سنوات عن
        
    • سنة في
        
    • عاما على
        
    • عاما في
        
    • السنين بشأن
        
    • سنوات بشأن
        
    • عاماً على
        
    • سنة على
        
    • السنين على
        
    • عاماً في
        
    • أعوام على
        
    • السنوات بشأن
        
    • عام في
        
    He has nearly 20 years of judicial experience, including 10 years on the Supreme Court, together with experience within the Ministry of Justice. UN وله ما يقرب من ٢٠ سنة من الخبرة القضائية منها ١٠ سنوات في المحكمة العليا، إلى جانب خبرته في وزارة العدل.
    6 years as a Marine, 25 years on the force. Open Subtitles ست سنوات في البحريّه خمسة وعشرين سنه على القوّه
    You spend five years on an island with a strange man... Open Subtitles زوجة أحدهم مكثت خمس سنوات على جزيرة مع رجل غريب
    I spent three years on a bucket like this. Open Subtitles لقد أمضيتُ ثلاثة سنوات على مِدْلَجَة مثل هذه
    To that end, it will be necessary for the United Nations Secretariat to establish a report every five years on the relationship between progress made in development and poverty eradication, governance, etc. and conflict prevention. UN ولبلوغ هذا الهدف، من الضروري لأمانة الأمم المتحدة وضع تقرير كل خمس سنوات عن العلاقة القائمة بين التقدم المحرز في التنمية والقضاء على الفقر والحكم الرشيد وغير ذلك وبين منع الصراعات.
    Eleven years on hydrographic and oceanographic ships, first as officer and later as commander (four different ships). UN قضى إحدى عشرة سنة في سفن البحث والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا برتبة ضابط أول ثم برتبة قائد.
    Late 20s means about six years on the work force. Open Subtitles في أواخر العشرينات يعني حوالي ست سنوات في العمل
    Six years on a job, and you learn how things work. Open Subtitles بعد مرور ستة سنوات في العمل تتعلمين كيف تسير الأمور
    Obtaining approval for establishing associations or societies took two years on average and could even take ten years in some cases. UN ويستغرق الحصول على الموافقة لإنشاء الرابطات أو الجمعيات سنتين في المتوسط وقد يستغرق عشر سنوات في بعض الحالات.
    It met for the first time in six years on 2 March. UN واجتمع هذا المجلس لأول مرة منذ ست سنوات في 2 آذار/مارس.
    Elections are normally held in Montserrat every five years on the basis of universal adult suffrage. UN وتجرى الانتخابات عادة في مونتسيرات كل خمس سنوات على أساس تمتع الراشدين بحق الاقتراع العام.
    Elections are normally held in Montserrat every five years on the basis of universal adult suffrage. UN وتجرى الانتخابات عادة في مونتسيرات كل خمس سنوات على أساس تمتع الراشدين بحق الاقتراع العام.
    The CEO shall be appointed to serve for four years on a full-time basis by the Council. UN يعين المجلسُ المسؤول التنفيذي الأول للعمل مدة أربع سنوات على أساس التفرغ.
    The Working Group's discussion, held over years, on the matter of incorporation by reference had shown that agreement could not be reached. UN وقد أثبت النقاش الذي أجراه الفريق العامل طيلة سنوات عن الادراج بالاشارة أن من غير الممكن الوصول الى اتفاق.
    Likewise, it is the task of the Centre to present a report once in five years on the implementation of the Convention on the Rights of the Child of 1989 in Latvia. UN ويقدم المركز أيضاً تقريراً مرة كل خمس سنوات عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل الصادرة عام 1989.
    Because of the high dropout and repetition rate, the completion of five year primary education requires over 11 years on average. UN فاستكمال مرحلة التعليم الابتدائي التي تمتد 5 سنوات يستغرق 11 سنة في المتوسط بسبب ارتفاع نسبة عدم إكمال الدراسة والرسوب.
    It's not easy for him after 30 years on the job. Open Subtitles ليس من السهل بالنسبة له بعد 30 عاما على وظيفة.
    I have been 40 years on this island, exiled by the gods. Open Subtitles لقد مرعلى اربعين عاما في هذه الجزيرة. منعت من قبل الآلهة.
    Recommendation 1 echoes the calls of the Assembly that are embodied in several resolutions it has adopted over the years on the reports of the Commission. UN والتوصية 1 تردد نداءات الجمعية العامة المتجسدة في العديد من القرارات التي اتخذتها على مر السنين بشأن تقارير اللجنة.
    The Secretary-General, when facing the MS, withdrew from SMCC agreements negotiated over the course of several years on contractual arrangements. UN انسحب الأمين العام، عندما واجه الدول الأعضاء، من اتفاقات لجنة التنسيق التي جرى التفاوض بشأنها على مدى عدة سنوات بشأن الترتيبات التعاقدية.
    Over 60 years on this planet, and I have learned nothing. Open Subtitles لأكثر من 60 عاماً على هذا الكوكب ولم أتعلم شيئاً
    You realize that in over 100 years on this planet, I've never had even one day off. Open Subtitles تدرك أنّي طيلة ما يربو عن 100 سنة على هذه الأرض لم أنعم بيوم أجازة.
    All these years on this Earth, what do I really want? Open Subtitles كل هذه السنين على هذه الأرض ماذا أريد فعلاَ ؟
    Twenty years on the force, I don't even know where to start. Open Subtitles قضيت عشين عاماً في الخدمة ولا أعرف حتى من أين أبدأ
    Five years on an island and you still know who they are. Open Subtitles خمسة أعوام على جزيرة، ولازلت تعرف من يكونوا؟
    Substantial progress had been made over the years on the timely submission of documents to the Fifth Committee, although a few urgent documents still created problems. UN وقد أحرز تقدم كبير على مر السنوات بشأن تقديم الوثائق في مواعيدها إلى اللجنة الخامسة، مع أن وثائق قليلة عاجلة لا تزال تسبب مشاكل.
    I read your file. 30-plus years on the force. Open Subtitles لقد قرأت ملفّك أكثر من 30 عام في الشرطة الجميع يحبّك حتى أنا أحبّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more