"you'd better" - Translation from English to Arabic

    • من الأفضل أن
        
    • من الأفضل لك أن
        
    • من الافضل ان
        
    • كنت أفضل
        
    • يجدر بك أن
        
    • يفضل أن
        
    • من الأفضل ان
        
    • من الافضل لك ان
        
    • أنت من الأفضل
        
    • من الأفضل لك ان
        
    • من الأفضل لكِ
        
    • يستحسن أن
        
    • يحسن بك أن
        
    • أنه من الأفضل
        
    • يُستحسن أن
        
    You'd better stop him, or we're gonna lose jurisdiction! Open Subtitles من الأفضل أن توقفه وإلّا سنخسر سلطة القضاء
    You'd better get those security cameras looped by the time Open Subtitles من الأفضل أن تعيد بث كاميرات المراقبة بحلول الوقت
    But whatever you're gonna do, You'd better do it soon. Open Subtitles لكن أي كان ماستفعلينه من الأفضل أن تفعلينه قريباً
    Well, then You'd better get it up there. Fourth floor. Open Subtitles حسناً، إذاً من الأفضل لك أن تذهب به هناك.
    You'd better release us soon'Cause we'll have something else to do Open Subtitles من الافضل ان تخجونا من السجن بسرعه لان لدينا ما نفعله
    The Bureau appreciates your work, but You'd better get used to your desk,'cause you're gonna be there for a while. Open Subtitles مكتب تقدر عملك، ولكن كنت أفضل تعتاد على مكتبك، 'السبب كنت ستعمل على أن تكون هناك لفترة من الوقت.
    You'd better get down. They might start firing soon. Open Subtitles يجدر بك أن تنبطح، سيبدأون إطلاق النار قريباً
    Then You'd better get creative'cause it's the only lead we got. Open Subtitles إذًا من الأفضل أن تكون مُبدعًا لأن هذا هو خيطنا الوحيد
    You'd better check on your dad, he didn't look well. Open Subtitles من الأفضل أن تتفقدي أباك، لم يبد بحالة جيدة
    Sixth formers, members of the council, the school team. You'd better leave. Open Subtitles للمستوى السادس، وأعضاء إتحاد الطلبة وفريق المدرسة، من الأفضل أن تغـادر
    You'd better leave the house until we know for sure. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تترك البيت حتى نعرف بالتأكيد.
    Well, You'd better show me the meaning of haste. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن تُريني معنى الإستعجال
    If you need to contact me, You'd better do it through her. Open Subtitles إذا تَحتاجُ للإتِّصال بي، أنت من الأفضل أن تَعمَلُ هو خلالها.
    You'd better cooperate, knee-high, or I'm gonna run you in. Open Subtitles من الأفضل أن تتعاون، أيها القصير، أو سأتدبر أمرك.
    Uh-oh, here they come. You'd better get in there, too. Open Subtitles ها هم قادمين من الأفضل أن تختبئ هنا أيضاً
    You'd better disappear from my presence or I'm likely to hurt you. Open Subtitles من الأفضل لك أن تختفي من وجودي أو يحتمل أن أؤذيك
    You'd better get back and get some rest. Come on. Open Subtitles من الأفضل لك أن ترجع لترتاح قليلاُ ، هيا
    You'd better be arresting me. I'll kick your city-boy... Open Subtitles من الافضل ان تدهشني سوف اقاضي ابن المدينه
    Well, then You'd better do a bed check mundy. Open Subtitles حسنا، ثم كنت أفضل القيام الاختيار السرير مندي.
    You'd better turn in. You got late watch. Open Subtitles يجدر بك أن تأوي للفراش، إنّك واصلت المراقبة حتّى ساعة متأخّرة.
    You'd better go before he starts spraying you with Lysol. Open Subtitles يفضل أن تغادري الآن قبل أن يبدأ رشك بالمبيد
    - I can't wait. You'd better let me in now. Open Subtitles لا أطيق الأنتظار من الأفضل ان تدعيني أدخل الأن
    Well, You'd better have an alibi, Chad,'cause I'll tell you, you look good for this. Open Subtitles حسنا , من الافضل لك ان يكون لديك حجة غياب شاد لاني سوف اخبرك انت تبدو مثاليا لتلك الجريمة
    And You'd better hope it's worth something, my friend, or I'm putting that bullet back where I found it. Open Subtitles ،و من الأفضل لك ان يستحق شيئاً، ياصديقي أو سأضع تلك الرصاصة في ظهرك حيث وجدتُـهُ
    My brother is in an unpredictable mood. You'd better stay here. Open Subtitles أخي في مزاجٌ سيئ من الأفضل لكِ أن تبقي هنا
    You'd better hustle. The next train's in two minutes. Open Subtitles يستحسن أن تسرع القطار القادم سيأتي بعد دقيقتين
    If that rings, WHEN that rings, You'd better come running, got it? Open Subtitles لو أنه رن، عندما يرن يحسن بك أن تهرع إليّ، فهمت ؟
    All right, I think You'd better leave my office. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه من الأفضل لك مغادرة مكتبي
    Honestly, my lady. You'd better hope I never write my memoirs. Open Subtitles بأمانة، يا سيدّتي، يُستحسن أن تتمنيّ ألا أكتب مذكراتي أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more