"you've been through a" - Translation from English to Arabic

    • لقد مررت
        
    • لقد مررتِ
        
    • لقد تم من خلال
        
    • أنك قد تم من خلال
        
    • أنك مررت
        
    • أنك قد مررت
        
    • انك قد مررت
        
    • لقد عانيت
        
    • لقد مررتي
        
    • لقد مررتَ
        
    • أنكِ مررت
        
    • كنت قد تعرضت من خلال
        
    • قاسيتِ
        
    You know, You've been through a lot of crazy stuff, Dad. Open Subtitles أتعلم، لقد مررت خلال الكثير من الأمور المجنونة يا أبي.
    Look, You've been through a lot the last few months. Open Subtitles انظر,لقد مررت بظروف عصيبة في الشهور الأخيرة
    You've been through a lot. You should get some rest, come on. Open Subtitles لقد مررتِ بالكثير، عليك الحصول على بعض الراحة
    You've been through a terrible ordeal... but you mustn't allow it to take hold of you. Open Subtitles لقد تم من خلال محنة رهيبة... ولكن يجب أن لا تسمح له أن تأخذ عقد من أنت.
    I know You've been through a lot and there's not a person in this town who doesn't know that and I'm sorry for it. Open Subtitles أنا أعلم أنك قد تم من خلال الكثير وليس هناك شخص في هذه المدينة الذي لا يعرف أن وأنا آسف لذلك.
    You've been through a lot. Your head wasn't clear at the time. Open Subtitles لقد مررت بالكثير ورأسك ليس صافياً في الوقت الحالي.
    You've been through a lot lately. Open Subtitles لقد مررت بالكثير مؤخّراً لا أعلم إن كنت تعلم هذا
    You've been through a lot in the last few days. I understand how you can forget things Open Subtitles لقد مررت بالكثير خلال الأيام القليله الماضيه أتفهم كيف يمكنك نسيان أشياء
    You've been through a lot of shit in the last couple of weeks: Open Subtitles لقد مررت بالكثير من المشاكل في الأسبوعين الماضيين
    You've been through a lot, too. Open Subtitles لقد مررت بالكثير انت أيضا ً ..لازلت .. أنا
    You've been through a lot lately, and now this. Open Subtitles لقد مررت بالكثير مؤخراً والآن هذا
    Sweetheart, You've been through a lot, we get that. Open Subtitles عزيزتي، لقد مررتِ بالكثير، نحن نفهم ذلك
    You've been through a lot. Open Subtitles لقد مررتِ بالكثير
    You've been through a hell of an event,stella. Open Subtitles لقد تم من خلال الجحيم حدث، ستيلا.
    I know You've been through a lot. Open Subtitles أنا أعلم أنك قد تم من خلال الكثير.
    Leo, I know You've been through a lot. I do. Open Subtitles ليو أنا أعلم أنك مررت بالكثير ، أعلم هذا
    I know You've been through a lot... Talking about? Open Subtitles أنا أعلم أنك قد مررت بالكثير لتتحدث عنه؟
    Julie, I know You've been through a lot, but Ryan isn't the problem. Open Subtitles (جوليا) , اعلم انك قد مررت بالكثير.. ولكن (رايان) ليس المشكلة
    You've been through a lot. Just stay out of trouble. Open Subtitles لقد عانيت كثيرًا فقط ابقَ بعيدًا عن المشاكل
    You've been through a Lot. You Need To Take Some Time Off. Open Subtitles لقد مررتي بالكثير ، يتوجب عليك اخذ راحة
    You've been through a crucible, and it changed you. How can it not? Open Subtitles لقد مررتَ بمحنة غيّرتكَ، فأنّى لها لا تفعل؟
    Ma'am, look, I know You've been through a great ordeal, but please, this is very important. Open Subtitles سيدتي، أعلم أنكِ مررت بمحنة عظيمة لكن من فضلك، هذا هام للغاية
    No, You've been through a lot lately. Open Subtitles لا، كنت قد تعرضت من خلال الكثير في الآونة الأخيرة.
    You've been through a lot. I can see you're in pain. Open Subtitles قاسيتِ الكثير يمكنني لمس معاناتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more