"you are on" - Translation from English to Arabic

    • أنت على
        
    • انت على
        
    • أنتَ على
        
    • منك على
        
    • أنتِ على
        
    • إنك في
        
    • بأنك على
        
    Okay, that is him. You are on the dot, literally. Open Subtitles حسناً ، إنه هُنا ، أنت على النقطة حرفياً
    - David, You are on speakerphone with the entire branch Open Subtitles ديفيد، أنت على السماعات الخارجية مع الكل في المكتب
    No, it's just, you hated her, but now You are on the phone with her every day. Open Subtitles لا، إنه فقط، كنت تكرهها ولكن الآن أنت على الهاتف معها كل يوم
    - [Lydia] You don't know how dependent You are on the bond, or how dependent You are on each other. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف تعتمد انت على هذا الارتباط أو كيف تعتمدون على بعضهم البعض
    tried for the poisoning of her husband, a man who was very sadistic but also addicted to the drugs and with whom You are on terms most intimate. Open Subtitles الرجل الذى كان سادياً للغاية ولكنه ايضا كان مدمنا للمخدرات والذى انت على وفاق تام معه
    You are on the verge of a breakthrough, and the biggest mistake that you can make right now is to act as if it's a setback. Open Subtitles أنتَ على وشك الوصول الى خطوة تقدمية و أكبر غلطة يمكنكَ عملها الآن هو أن تتظاهر أن هذا تراجع
    Martian, You are on UN soil. Open Subtitles ايتها المريخيه، أنت على أرض الأمم المتحدة
    You are on your own if you do this. Open Subtitles أنت على الخاص بك إذا كنت تفعل هذا.
    Now You are on my dime. Open Subtitles التي تجعلني ادفع ثمنه الآن أنت على استضافتي
    You are on a colossal ego trip we must curtail. Open Subtitles أنت على جانب هائل من العمل المعزز للثقة الذي يجب أن نقلله.
    You're just as beautiful in person as You are on the audition tapes. Open Subtitles أنت جميلة بنفسك بقدر ما أنت على شريط الاختبار
    You are on the verge of making an irreversible mistake, Mr. Vice President. Open Subtitles أنت على وشك صنع خطأ لا رجعة فيه ، السيد نائب الرئيس.
    Whether you do that by yourself or with my help, or the help of someone else, and You are on the way to a new beginning. Open Subtitles إما أن تفعلي ذلك بنفسك أو بمساعدتي أو بمساعدة شخص آخر و أنت على الطريق لبداية جديدة
    Cassie just said we should come here. You are on the wrong path here. Open Subtitles كايسي قالت ينبغي لنا أن نأتي إلى هنا أنت على الطريق الخاطئ هنا
    You are on the right side of the issues voters care about. Open Subtitles أنت على الجانب السليم بالاهتمام بمشاكل المصوتين
    You are on the mountain, leading seven delightful children in song. Open Subtitles انت على الجبل تقودين ٧ اطفال فرحين وتغنون
    You are on a path that you must follow to it's end. Open Subtitles انت على الطريق الذي سوف تتبعه إلى نهايته
    You are on the bad side of the page, Mr. Christian Lucas. Open Subtitles انت على الجانب السيء من الصفحه يا سيد كرستن لوكاس
    You are on parole and you're up to your neck in a homicide investigation. Open Subtitles أنتَ على إفراج مشروط، وأنتَ متورّط في تحقيق بجرائم قتل
    You're a lot more handsome in person than You are on tv. Open Subtitles أنت وسيم أكثر بكثير شخصياً منك على التلفزيونِ.
    I-I have to ask, are you as aggressive in your other activities as You are on the dance floor? Open Subtitles يجب أن أسأل، أأنتِ عُدوانيّة في أنشطتُكِ الأخرى كما أنتِ على صالة الرقص؟
    You are on a collision course with Police Air pursuit. Open Subtitles إنك في مسار تصادم مع شرطة المطاردة الجوية
    Let me remind you that You are on priory land within priory walls. Open Subtitles دعني أذكرك بأنك على أرض الدير وداخل جدرانها أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more