Okay, that is him. You are on the dot, literally. | Open Subtitles | حسناً ، إنه هُنا ، أنت على النقطة حرفياً |
- David, You are on speakerphone with the entire branch | Open Subtitles | ديفيد، أنت على السماعات الخارجية مع الكل في المكتب |
No, it's just, you hated her, but now You are on the phone with her every day. | Open Subtitles | لا، إنه فقط، كنت تكرهها ولكن الآن أنت على الهاتف معها كل يوم |
- [Lydia] You don't know how dependent You are on the bond, or how dependent You are on each other. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف تعتمد انت على هذا الارتباط أو كيف تعتمدون على بعضهم البعض |
tried for the poisoning of her husband, a man who was very sadistic but also addicted to the drugs and with whom You are on terms most intimate. | Open Subtitles | الرجل الذى كان سادياً للغاية ولكنه ايضا كان مدمنا للمخدرات والذى انت على وفاق تام معه |
You are on the verge of a breakthrough, and the biggest mistake that you can make right now is to act as if it's a setback. | Open Subtitles | أنتَ على وشك الوصول الى خطوة تقدمية و أكبر غلطة يمكنكَ عملها الآن هو أن تتظاهر أن هذا تراجع |
Martian, You are on UN soil. | Open Subtitles | ايتها المريخيه، أنت على أرض الأمم المتحدة |
You are on your own if you do this. | Open Subtitles | أنت على الخاص بك إذا كنت تفعل هذا. |
Now You are on my dime. | Open Subtitles | التي تجعلني ادفع ثمنه الآن أنت على استضافتي |
You are on a colossal ego trip we must curtail. | Open Subtitles | أنت على جانب هائل من العمل المعزز للثقة الذي يجب أن نقلله. |
You're just as beautiful in person as You are on the audition tapes. | Open Subtitles | أنت جميلة بنفسك بقدر ما أنت على شريط الاختبار |
You are on the verge of making an irreversible mistake, Mr. Vice President. | Open Subtitles | أنت على وشك صنع خطأ لا رجعة فيه ، السيد نائب الرئيس. |
Whether you do that by yourself or with my help, or the help of someone else, and You are on the way to a new beginning. | Open Subtitles | إما أن تفعلي ذلك بنفسك أو بمساعدتي أو بمساعدة شخص آخر و أنت على الطريق لبداية جديدة |
Cassie just said we should come here. You are on the wrong path here. | Open Subtitles | كايسي قالت ينبغي لنا أن نأتي إلى هنا أنت على الطريق الخاطئ هنا |
You are on the right side of the issues voters care about. | Open Subtitles | أنت على الجانب السليم بالاهتمام بمشاكل المصوتين |
You are on the mountain, leading seven delightful children in song. | Open Subtitles | انت على الجبل تقودين ٧ اطفال فرحين وتغنون |
You are on a path that you must follow to it's end. | Open Subtitles | انت على الطريق الذي سوف تتبعه إلى نهايته |
You are on the bad side of the page, Mr. Christian Lucas. | Open Subtitles | انت على الجانب السيء من الصفحه يا سيد كرستن لوكاس |
You are on parole and you're up to your neck in a homicide investigation. | Open Subtitles | أنتَ على إفراج مشروط، وأنتَ متورّط في تحقيق بجرائم قتل |
You're a lot more handsome in person than You are on tv. | Open Subtitles | أنت وسيم أكثر بكثير شخصياً منك على التلفزيونِ. |
I-I have to ask, are you as aggressive in your other activities as You are on the dance floor? | Open Subtitles | يجب أن أسأل، أأنتِ عُدوانيّة في أنشطتُكِ الأخرى كما أنتِ على صالة الرقص؟ |
You are on a collision course with Police Air pursuit. | Open Subtitles | إنك في مسار تصادم مع شرطة المطاردة الجوية |
Let me remind you that You are on priory land within priory walls. | Open Subtitles | دعني أذكرك بأنك على أرض الدير وداخل جدرانها أيضاً |