"you as" - Translation from English to Arabic

    • لك كما
        
    • على أنك
        
    • على أنكِ
        
    • بصفتك
        
    • لكِ كما
        
    • لكم بصفتكم
        
    • أعتبرك
        
    • على انك
        
    • بك في
        
    • بكونك
        
    • إليك بصفتي
        
    • عليك كما
        
    • بك كما
        
    • لك مثل
        
    • بكم بصفتكم
        
    And i'm telling you as a vampire who eats people Open Subtitles وأنا أقول لك كما مصاص الدماء الذي يأكل الناس
    Hope it was as good for you as it was for me. Open Subtitles الأمل كان كما جيدة ل لك كما كان الحال بالنسبة لي.
    I'll always remember you as the girl on her knees. Open Subtitles سأتذكرك دائماً على أنك الفتاة الراكعة على ركبتيها
    So I can't suddenly think of you as a girlfriend. Open Subtitles لذلك لا يُمكنني التفكير بكِ فجأة .على أنكِ حبيبتي
    So thrilled to have you as our new Sheriff. Open Subtitles تغمرني سعادةٌ كبيره لكونك هنا بصفتك مأمورنا الجديد.
    Well, I suppose I could fake it or lie, but that's just as tedious for you as it is for me. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ بإمكاني تزييف ذلك، أو أكذب، لكن ذلك مُضجر لكِ كما هُو مُضجر لي.
    Hope today was as fun for you as it was for me. Open Subtitles اتمنى ان اليوم كان ممتع لك كما هو كان ممتع لي
    No fat for you as usual. You see, I don't forget. Open Subtitles بلا دهن لك كما اعتدت كما ترى, انا لا انسى
    We offload, store it, truck it to you as needed. Open Subtitles نقوم بتنزيل البضاعة وتخزينها، ثم نشحنها لك كما تريد.
    There were so many things I was gonna give to you as my fans. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأشياء التي كانت تعطي ستعمل لك كما جمهوري.
    The agency that I work for, they pinned you as a threat. Open Subtitles الوكالة التي أعمل لديها لقد قيموك على أنك تهديد
    The prosecution will paint a picture of you as an intelligent psychopath. Open Subtitles الإدعاء العام سيرسم صورة لك على أنك مختل عبقري
    I didn't think he'd ever give it to someone else, but he must... think of you as a really close friend. Open Subtitles لم اعتقد ابداً أنه سيعطيه لأحد آخر لكن هو على الأغلب يفكر بك على أنك فعلاً صديق مقرب
    His associates, the ones we arrested, identified you as the ringleader of their outfit. Open Subtitles مساعديه، الذين قبضنا عليهم قاموا بتعريفك على أنكِ قائدة المنظمة
    We are proud of you, as the first Arab Muslim woman and the third woman to occupy this noble position. UN ونحن نفخر بك، بصفتك أول مسلمة عربية وثالث امرأة تشغل هذا المنصب السامي.
    We won't always agree, but I will always listen to you, as you've listened to me. Open Subtitles نحن لن نتفق دائما، لكن سوف استمع دائما لكِ كما أنتي تستمعين لي
    We have to in fact leave to you as the President, and say that you would come back and report to the plenary next Thursday on what the results of these consultations have been. UN فينبغي لنا، في الواقع، أن نترك اﻷمور لكم بصفتكم الرئيسة، ونقول إنكم ستعودون لتقديم تقرير خلال الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس المقبل بشأن النتائج التي أسفرت عنها تلك المشاورات.
    God, I should have never dismissed you as a shallow jock. Open Subtitles يا إلهي ، لم ينبغي علي أن أعتبرك إنك سطحي
    The way I can see and talk to you like you're a person, whilst everybody else just sees you as a carrot. Open Subtitles الطريقة التى اراك و احدثك بها و كأنك انسان , بينما يراك الجميع على انك جزرة
    I'm unavailable right now, but if you leave a message, I'll get back to you as soon as I can. Open Subtitles ولكن اذا تركت رسالة, سوف اعاود الاتصال بك في اقرب وقت
    Anyway, I'm so glad that you're a fan of Six Billion People and you as well. Open Subtitles إنني سعيدة جداً بكونك من معجبي هذا الكتاب
    I'm not talking to you as your husband. Open Subtitles أنا لا أتحدث إليك بصفتي زوجكِ, لا أهتم بشأن ذلك
    I'm gonna feed off you as I see fit and as often as I like. Open Subtitles فسوف أتغذى عليك كما يحلو لي، وكلما راق لي الأمر.
    Could you see fit to let me care for you... as you have for me? Open Subtitles هل ترى هذا مناسب لكى اهتم بك كما فعلتى معى
    I just wanted to mean as much to you as your work did. Open Subtitles كل ما أردته هو أن أعني لك مثل ما يعنيه لك عملك
    There are many who are involved in giving that lease of life to the environmental sustainability agenda--but it begins with you, as ministers of the environment. UN وهناك كثيرون يعملون على إعطاء روح الحياة تلك لجدول أعمال الاستدامة البيئية ... ولكن هذا العمل يبدأ بكم بصفتكم وزراء البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more