"you have one" - Translation from English to Arabic

    • لديك واحد
        
    • لديك واحدة
        
    • لديكِ واحدة
        
    • ألديك واحدة
        
    • عِنْدَكَ واحد
        
    • عِنْدَكَ أحد
        
    • تملك واحدة
        
    • أقمت واحدة
        
    • كنت تملك
        
    • لديك واحداً
        
    • لديك واحده
        
    • لديكم واحد
        
    • ألديك واحد
        
    • لديك رسالة جديدة
        
    • لديكم فرصة واحدة
        
    And when you have one in the hand, you don't even bother with the bush. Open Subtitles وعندما يكون لديك واحد في اليد سوف لن تهتم حتى بالعشرة التي توجــــد على الشــجرة.
    I'm only asking because I have two books and you have one. Open Subtitles انا فقط اسأل لأن لدي كتابين و انت لديك واحد
    Let me know when you have one. Open Subtitles واسمحوا لي أن أعرف عندما يكون لديك واحد.
    you have one of the largest auras I've ever seen. Open Subtitles لديك واحدة من أكبر الهالات التي رأيتها في حياتي
    you have one and I was told I could buy it, and I'm sorry but I'm really gonna have to hold you to that. Open Subtitles لديكِ واحدة ولقد قيل لي بأنني أستطيع شرائه أنا آسفة ولكني مضطرة بأن أتمسك بكلمتك
    Now, I appreciate how low you're willing to sink in the name of justice, but unless you have one actual shred of evidence against me, then I'd like to go put my life back together. Open Subtitles الآن، وأنا أقدر كيف منخفضة كنت على استعداد ل بالوعة باسم العدالة و ولكن لم يكن لديك واحد الفعلية أجاد الأدلة ضدي،
    Yes, your father's in prison, but at least you have one and you know where he is. Open Subtitles ‎نعم ، والدك في السجن ‎ولكن على الأقل لديك واحد ‎و تعرفين أين هو
    Oh, wait a minute, you have one of those too. Open Subtitles إنتظري دقيقة,أنت لديك واحد من هؤولاء ايضاً
    I don't believe you have one serial sniper and one copycat. Open Subtitles لا أعتقد أن لديك واحد المسلسل القناصة وتقليد واحد
    Bullshit, Carlos. We both know you have one. Open Subtitles كلام فارغ كارلوس كلانا يعرف انه لديك واحد
    Each of us has a reason for being here, and I'm sure that you have one that you'll share when you're ready. Open Subtitles كل واحد منا لديه سبب وجودي هنا، وأنا واثق أن لديك واحد ان كنت وأبوس]؛ ليرة لبنانية حصة عندما كنت على استعداد.
    Go bring your selfie stick so my face can come out smaller. Don't you have one that's a meter long or something? Open Subtitles أذهب و احضر عصا السيلفى و سوف يصبح وجهى أصغر أليس لديك واحدة و التى تبلغ مترا أو ما شابه؟
    Yeah, we're still not even sure if you have one. Open Subtitles نعم, ما زلنا لسنا متأكدين من ان لديك واحدة
    A heart is the only thing of value. If you have one, get rid of it. Open Subtitles أى أن القلب هو القيمة الوحيدة للفائدة، لو لديكِ واحدة تخلصى منها
    Hey, do you have one of those scrapey things for the ice? Open Subtitles مهلاً, ألديك واحدة من تلك المكشطات من أجل الثلج ؟
    Well, since plan A is going so well, I'd love to hear about plan B, assuming that you have one. Open Subtitles حَسناً، منذ خطةِ A تَذْهبُ جيّدة جداً، أنا أَحبُّ السَمْع عن الخطةِ B، على إفتراض أنَّ عِنْدَكَ واحد.
    I'm guessing you have one of those word-a-day calendars. Open Subtitles أَحْسبُ بأنّ عِنْدَكَ أحد التقويمات اليومية للكلمات
    Flesh, blood, bones. Your soul, if you have one. Open Subtitles لحم وعظم ودم وروح إذا كنت تملك واحدة
    Why'd you have one now? Open Subtitles لماذا أقمت واحدة الآن ؟
    Uh, we could use a large case board if you have one? Open Subtitles يمكننا أن نستفيد من لوح كبير للقضايا ان كنت تملك واحدا؟
    you have one of the best minds I know. You're highly respected. Open Subtitles أعلم أنك لديك واحداً من أفضل العقول وتتمتع باحترام كبير
    It says black tie, which means tux, do you have one? Open Subtitles يقولون رابطه سوداء أى توكسيدو,هل لديك واحده ؟
    You deserve a choice, and now you have one. Because I, Open Subtitles تستحقون الإختيار و الآن لديكم واحد لأنني أنا
    Do you have one of those weird little penises? Open Subtitles ألديك واحد من تلك القضبان الغريبة الغيرة؟
    - you have one new message hi, Harry, it's Kevin. Open Subtitles لديك رسالة جديدة واحدة أهلا هاري , أنا كيفين
    you have one shot to land on that platform. Open Subtitles لديكم فرصة واحدة للهبوط على تلك المنصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more