"you that i" - Translation from English to Arabic

    • لك أنني
        
    • لكم أنني
        
    • لك أني
        
    • لكم أن
        
    • لك أنه
        
    • لك بأنني
        
    • لك بأني
        
    • لك أننى
        
    • لك أنّي
        
    • لك إنني
        
    • لكِ بأنني
        
    • لكِ أني
        
    • لكِ بأني
        
    • لك اني
        
    • لكم انني
        
    Riggs said to tell you that I'm wearing a bulletproof vest. Open Subtitles وقال ريجز أن أقول لك أنني أرتدي سترة مضادة للرصاص.
    Let me assure you that I'm not a very good Tolstoyan myself. Open Subtitles واسمح لي أن أؤكد لك أنني لست تولستوي جيد عن نفسي.
    If you want me to hug you and tell you that I'm donating my bone marrow now, Open Subtitles إذا كنت تريد مني أن عناق لكم واقول لكم أنني التبرع بلدي نخاع العظام الآن،
    I'm just trying to show you that I can do more. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أكد لك أني أستطيع فعل المزيد.
    From now on, if I tell you that I'm gonna go with you somewhere, Open Subtitles من الآن وصاعدًا إن قلت لك أنني ذاهب لمكان معك
    Did I ever tell you that I don't like clowns? Open Subtitles هل سبق وقلت لك أنني لا أحب المهرجين ؟
    So I'm feeling weird about this morning. Look, when I told you that I loved you, I-i didn't mean to make you feel pressured. Open Subtitles انا اشعر بالغرابة من ما حصل في الصباح انظري، عندما قلت لك أنني أحبك،
    Maybe you think so little of me that it never occurred to you that I might have my own stakes in all of this. Open Subtitles ربما أنك تقلل جدا من شأني حتى أنه لم يخطر لك أنني قد يكون لي رهاناتي الخاصة في كل هذا
    I tried to speak your language, to relate to you, to prove to you that I am worth betting on. Open Subtitles حاولت أن أتكلم بلغتك كي تفهمني كي أثبت لك أنني أستحق أن تراهن علي
    How can I prove to you that I am with you, except to ask you not to die? Open Subtitles كيف أستطيع أن أثبت لك أنني أساندك سوى بأن أطلب منك ألا تموت؟
    I can assure you that I stand ready to serve the values and principles of the Organization. UN وأؤكد لكم أنني على استعداد لخدمة قيم ومبادئ هذه المنظمة.
    I can assure you that I will continue with my consultation with past Presidents and the future President. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أنني سأواصل مشاوراتي مع الرؤساء السابقين ومع الرئيس المقبل.
    If you move one of them I swear to you that I will lift my drink Open Subtitles وإن حرّكت واحداً منهم فأقسم لك أني سأحلق شاربي
    However, I do feel compelled to tell you that I will be escaping afterwards and settling some scores. Open Subtitles على كل حال ، أشعر بأنني مجبر على أن أقول لك أني سأهرب لاحقا و أحرز بعض النتائج
    Reach out to Brixton Prison, they'll tell you that I was locked up when Irene was killed. Open Subtitles التواصل لبريكستون السجن، وأنها سوف اقول لكم أن تم تأمين بي الأمر عندما قتل ايرين.
    If you could find him, talk to him, he would tell you that I had nothing to do with this. Open Subtitles إن استطعت العثور عليه والتحدث معه فسيؤكد لك أنه لا صلة لي بالأمر
    I'm telling you that I don't think that he can handle this. Open Subtitles أؤكدُ لك بأنني لا أعتقدُ بأن بوسعهِ التعامل مع هذه القضية.
    I mean, if I was the type of person to talk about my feelings, I'd tell you that I'm sorry that I haven't been better about connecting with you. Open Subtitles أعني، إذا كنت نوع من هذا الشخص أتحدث عن مشاعري، أود أن أقول لك بأني آسف بأنني لم أكن أفضل حول تواصلي معك
    And I wanted to assure you that, I intend not being right again, about everything, effective immediately. Open Subtitles أنا آسف. وأؤكد لك أننى سأكون محقا من جديد. بخصوص كل الأمور وبدءا من الآن.
    Yes. But I should tell you that, I don't really believe in hypnotism. Open Subtitles نعم، لكن يجب أن أقول لك أنّي لا أؤمن حقاً في التنويم المغناطيسي.
    I just wanted to tell you that I love you. I'm really happy you're back. Open Subtitles ‫أردت فقط أن أقول لك إنني أحبّك ‫أنا مسرورة جداً بعودتك
    No, I didn't. I told you that I would help you. Open Subtitles لا، لم أفعل لقد قلت لكِ بأنني سوف أساعدكِ
    Because this week's assignment is portraits, and I told you that I needed somebody with a beautiful face. Open Subtitles لان واجب هذا الأسبوع هو الصور الشخصيه و قلتُ لكِ أني بحاجة لشخص ذو وجة جميل
    And I want to hear all about it, right after I tell you that I just delivered a baby. Open Subtitles وأريد أن أسمع كل شيء عن ذلك. بعد أن أقول لكِ بأني قُمت بتوليد طفلة.
    I came here to tell you that I've decided to draw a name. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لاقول لك اني قررت سحب الاسم
    So, you can imagine how difficult it is for me to tell you that I and Catco can no longer stand behind Supergirl. Open Subtitles لذا، يمكنكم أن تتخيلوا كيف أنه من الصعب بالنسبة لي ان اقول لكم انني وكاتكو لم نعد قادرين على الوقوف وراء الفتاة الخارقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more