"you to know that" - Translation from English to Arabic

    • أن تعرف
        
    • أن تعلم
        
    • أن تعرفي
        
    • أن تعلمي
        
    • ان تعرفي
        
    • ان تعلم
        
    • ان تعرف
        
    • أَنْ تَعْرفَ ذلك
        
    • أن تعلموا
        
    • أن تعلمى
        
    • ان تعلمي
        
    • أَنْ تَعْرفَ بأنّني
        
    • أن تعرفوا
        
    • أن تعرفى
        
    • أن تعرفين
        
    I want you to know that we take these charges seriously. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأننا نأخذ هذه الإتهامات على محمل الجد
    I would never meddle. I need you to know that. Open Subtitles لن أتدخل في الأمر أبداً أريدك أن تعرف هذا
    I want you to know that, every mutineer found justice. Open Subtitles أريدك أن تعلم ذلك، كلّ جنديّ متمرّد لقي عدالته.
    I want you to know that everything is going perfectly well. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن كل شيء يسير على ما يرام
    Baby, I want you to know that if anything or anyone ever really threatened you or the kids, there's nothing that I wouldn't do to protect you. Open Subtitles حبيبتي، أريدك أن تعرفي أنه لو هدد أي شيء أو أي شخص حياة أو حياة الأطفال، ليس ثمة ما قد أتورع عن فعله لحمايتكم
    I'm not, I just want you to know that you can still talk to me about things. Open Subtitles أنا لا أفعل ، فقط أريدك أن تعلمي أنك مازلت تستطيعين التحدث إلي حول الأشياء
    And I want you to know that nobody thinks you're stupid. Open Subtitles وأريد منك أن تعرف أن أحدا لا يفكر أنت غبي.
    Michael wanted you to know that that was compliments of cristo. Open Subtitles مايكل أرادك أن تعرف ذلك بأنها كانت إطراءات من كريستو
    But look, I want you to know that it wasn't personal. Open Subtitles ولكنّي أريدكَ أن تعرف بأنّه لم يكن خلافاً شخصيّاً، مفهوم؟
    If I don't get another chance, I want you to know that I appreciate everything you've done. Open Subtitles إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه
    Speaking of which, I just want you to know that you'll be with me in spirit this summer. Open Subtitles نتحدث عن أي شيء, أريدك فقط أن تعلم إنك سوف تكون معي في الروخ هذا الصيف.
    I just want you to know that I know that we're here for your wedding, and that's what's important. Open Subtitles أريدكَ أن تعلم بأنني أعلم أنّ سبب وجودنا هنا هو من أجل زفافك و هذا هو المهم
    And I want you to know that I'm not the type of guy who goes around having one-night stands. Open Subtitles و أريدك أن تعرفي أني لست ذالك النوع من الرجال الذي دائماً ما يفعل علاقات ليلة واحدة
    And I want you to know that I'm not the type of guy who goes around having one-night stands. Open Subtitles و أريدك أن تعرفي أني لست ذالك النوع من الرجال الذي دائماً ما يفعل علاقات ليلة واحدة
    I want you to know that I'm,I'm in for this,okay? Open Subtitles أريدك أن تعرفي أني أني سأشارك في هذا، حسن؟
    I just wanted you to know that Joe got another job. Open Subtitles أنا أردت فقط أن تعلمي أن جو حصل وظيفة أخرى
    Now, I want you to know that if anything ever happened to you, or the baby, that would be a tragic loss for all of us. Open Subtitles والآن أريدك أن تعلمي هذا أذا حدث أي شي لك أو للجنين ذلك سيكون خسارة مأساوية لنا جميعاً
    Anyway, I just wanted you to know that we're okay, and I'll see you soon. Open Subtitles علي اي حال اردت فقط ان تعرفي اننا بخير وساراكي قريبا
    Hey, Steve, I know everything got really crazy, but I just wanted you to know that when we first met, I wasn't lying. Open Subtitles ستيف , اعلم ان كل شيء اصبح جنوني هنا لكنني اريدك ان تعلم حين التقينا اول مرة , لم اكن اكذب
    I just want you to know that the drone is edible. Open Subtitles أريد ان تعرف أن يمكنك أكل الطائرة من غير طيار
    He also wants you to know that zombie blood is no different than regular human blood. Open Subtitles يُريدُك أيضاً أَنْ تَعْرفَ ذلك دمِّ الزومبي لا مختلف مِنْ الدمِّ الإنسانيِ المنتظمِ.
    We would like you to know that no well—intentioned effort is ever wasted. UN ونودكم أن تعلموا أن الجهد الذي يبذل بحسن نية لا يضيع أبداً.
    First, I'd like you to know, that you are completely alibied. Open Subtitles أولاً,أريدك أن تعلمى أن لديك حجه بالكامل
    Want you to know that I'll never lie to you. Open Subtitles و اريدكِ ان تعلمي اني لن اكذب عليكي ابداً
    I just want you to know that I believe in you. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني أَمنُ بك.
    I just wanted you to know that what we had was real. Open Subtitles أنا فقط أريدكم أن تعرفوا أن ما كان لدينا كان حقيقيا.
    Just wanted you to know that I rescheduled my CT exam the day after tomorrow first thing 8:00 A.M. Open Subtitles فقط أردتك أن تعرفى أنى قمت بجدولة الفحص . لبعد غد , أول شئ الثامنة صباحاً
    But I want you to know that we've... We've never even kissed before. Open Subtitles ولكن أريدكِ أن تعرفين بأننا لم نتبادل القبل من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more