"your back on" - Translation from English to Arabic

    • ظهرك
        
    • ظهركِ
        
    • ضهرك
        
    • ظهركَ
        
    You're pretty quick at turning your back on your friend. No. Open Subtitles .ـ أنت سريع جدًا في إدارة ظهرك لصديقك .ـ كلّا
    And I know it's unrealistic. And you would never turn your back on the guys in your unit. Open Subtitles و أعلم أن هذا غير واقعيّ، و بأنّك لن تدير ظهرك لأولئك الرجال في وحدتك أبداً
    To break your back on land that isn't your own? Open Subtitles أنك تكسر ظهرك على هذة الأرض أنت لا تملكها؟
    Is this how you honor their memory, by just turning your back on everything they stood for? Open Subtitles وكل النساء اللاتي جئن قبلها؟ هل هكذا تشرفين ذكراهم بإدارة ظهرك لكل ما دافعن عنه
    To join a nunnery, to turn your back on your own house. Open Subtitles أن تنضمي للراهبات وتدُيري ظهركِ لعائلتكِ
    Is that what you thought when you turned your back on us, when you turned your back on your wife and your kid? Open Subtitles هل هذا ما فكرت عندما قمت بتشغيل ظهرك علينا، عندما تحولت ظهرك على زوجتك وابنك؟
    He just showed us the entire world in flames. You can't turn your back on that. Open Subtitles أرانا للتو العالم أجمع مضرج باللهب، لا يمكنك أن تدير ظهرك لذلك
    I've never seen you turn your back on procedure like that, ever. Open Subtitles لم أرك ابدا تديرين ظهرك للاجراءات مثل هكذا , ابدا
    Rule number one: never turn your back on anyone. Open Subtitles قاعدة رقم 1: لا تدير ظهرك لأي شخص
    You see, I noticed during the parade that you turned your back on the troops on a number of occasions. Open Subtitles افهم هذا. انني لاحظت خلال فترة العرض انكِ قمتِ بإداره ظهرك على القوات في عدد من الأوقات
    Takes some stones, coming to see me after you turned your back on our family. Open Subtitles تحضر بعد الصخور, وتأتي لرؤيتي بعدما أدرت ظهرك لعائلتك
    For the 1,000th time, you'll be much happier once you've turned your back on humanity. Open Subtitles للمرة الألف ستكون أكثر سعادة عندما تدير ظهرك للبشر
    And you turned your back on me like it was nothing. Open Subtitles فأدرت ظهرك إليّ وكأن توسّلاتي معدومة القيمة.
    When you've taken your vows, and you turn your back on The Light, you are a Denier. Open Subtitles عندما تنشد عهودك وبعدها تدير ظهرك للنور تصبح من المنكرين
    Do you vow never to turn your back on the message no matter what darkness may creep into your heart? Open Subtitles هل تقسم على أنك لن تدير ظهرك للرسالة بغض النظر عن الظلام الذى قد يتسلل الى قلبك؟
    In spite of all I know about you, I never thought you would turn your back on Peacock Hill. Open Subtitles بالرغم من كل ما أعرفه عنك، لم أعتقد بأنك ستدير ظهرك لبيكاك هيل.
    Don't you turn your back on me, you Nazi bastard! Open Subtitles لا تجرؤ أبداً على إعطائي ظهرك إيهُا الحقير
    And the second you got cured, you turned your back on him. Open Subtitles والثانية التي حصلت فيها على العلاج, أنت تدير ظهرك عنه.
    With every advantage, you still turn your back on every opportunity for happiness. Open Subtitles رغم كلّ الميّزات، ما تزالين تديرين ظهركِ لأيّ فرصة للسعادة
    You turn your back on everything, and now you're picked to fight the good fight. Open Subtitles إنك تولين ظهركِ لكل من حولك، وها أنت قد إخترتِ الآن خوض المعركة الصحيحة.
    Jimmy, are you really turning your back on Papa Woody and your mama's warm maple syrup soup? Open Subtitles جيمي هل حقا ستدير ضهرك على بابا وودي وحساء امكم الساخن من شراب القيقب؟
    So if you turn your back on me again I'll jam you up for hindering a federal investigation, you understand? Open Subtitles لذا إن أدرتَ لي ظهركَ ثانيةً، فسأورطّكَ لإعاقتكَ تحقيقاً فيدراليّاً، أتفهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more