"your call" - Translation from English to Arabic

    • مكالمتك
        
    • قرارك
        
    • اتصالك
        
    • إتصالك
        
    • ندائك
        
    • قراركِ
        
    • القرار لك
        
    • ندائكَ
        
    • دعوتكم
        
    • ندائَكَ
        
    • ندائُكَ
        
    • مكالمتكِ
        
    • الاتصال بك
        
    • الإتصال بك
        
    • مكالمتكم
        
    Van Sciver Incorporated, how can I direct your call, hello? Open Subtitles مجموعة شركات فان سيفير ,كيف يمكن ان اوجه مكالمتك,مرحبا؟
    Hey! "Mode" magazine. How may I direct your call? Open Subtitles مجلة الموضة إلى اين تريد تحويل مكالمتك ؟
    All right, Mick, you're the boss, it's your call, but.... Open Subtitles حسنا يا ميكي أنت الرئيس و هذا قرارك ولكن
    If you really want to fire on federal agents, that's your call. Open Subtitles لو كنت تريد حقاً اطلاق النار على عملاء فيدراليين فهذا قرارك
    Good morning Mr. Zimmermann, I was expecting your call. Open Subtitles صباح الخير يا سيد زيمرمان كنت أتوقع اتصالك
    your call woke me up, man, I came here to help you. Open Subtitles أيقظني إتصالك يا رجل، جئت إلى هنا لمساعدتك، لهذا أنا هنا.
    Please take your call in the buffet car phone booth. Open Subtitles أرجوا إستلام مكالمتك في كابينة الهاتف بجانب غرفة المأكولات
    your call to Marc Ange Draco, Head of Draco Construction. Open Subtitles مكالمتك إلى مارك أنجي دراكو رئيس شركة مقاولات دراكو
    - Walter Gabler, please. - I'm sorry. I cannot complete your call. Open Subtitles والتر جابلر من فضلك أَنا آسفُ أنا لا استطيعُ إكْمال مكالمتك
    He blames what happened that day, your call, For his death. Open Subtitles يلقي باللوم على ما حدث ذلك اليوم وعلى مكالمتك لموته
    I just noticed I missed your call... what's up? Open Subtitles لقد لاحظت للتو أني فاتتني مكالمتك ما الأمر
    I question whether he's even strong enough for this CT, but that was your call. Open Subtitles واتسائل عما إذا كان قوياً بما فيه الكفايه ليعمل هذي الأشعة المقطعيه, لكن هذا قرارك.
    I said it was your call. Open Subtitles الأمريكيون اضطروا للمرور من خلالي وأنا أخبرتهم انّ هذا قرارك
    After that, free to go. [somber music] Judge says it's your call. Open Subtitles بعدها يبكون حراً بالكامل تقول القاضية أنه قرارك
    Well, to be safe, I mean, I could do a surprise comprehensive drug test, but that's your call. Open Subtitles يمكنني أن افاجئهم بفحص شامل للمخدرات لكن هذا قرارك.
    your call from Athens was such a pleasant surprise. Open Subtitles شكراً لك اتصالك من أثينا كان مفاجأة سارة
    How long's it take to transfer a demonic phone call? Can it, moose. Crowley, you got your call. Open Subtitles كم يتوجب عليك الانتظار للقيام باتصال شيطاني؟ كراولي حصلت على اتصالك الهاتفي نعم , حان الوقت
    I need to apologize for not returning your call last month. Open Subtitles أريد الإعتذار لأني لم أقمّ بالرد على إتصالك الشهر الماضي
    You can change your call sign, but not the way your engine rattles. Open Subtitles يمكنك تغيير أشارة ندائك لكن لا صوت محركك.
    It's your call, General, but I'd suggest you launch an air strike. Open Subtitles انه قراركِ , جنرال لكني اقترح عليكِ أن تشني غارة جوية
    Could be bland, I'm not sure, but it's your call. Open Subtitles قد يكون هذا مملاً, لست واثقاً ، القرار لك.
    Frasier, this is Cheryl returning your call and no, I didn't send you anything. Open Subtitles فرايزر،هذهشيريل عَودة ندائكَ ولا،أنالَمْأُرسلْكأيّشئَ.
    We join you, Mr. President, in your call to us finally to get down to work. UN إننا ننضم إليكم، السيد الرئيس، في دعوتكم إلينا إلى البدء بالعمل الآن وقد حان وقته.
    But I did some checking on you before I returned your call. Open Subtitles لَكنِّي عَمِلتُ بَعْض التَدقيق عليك قَبْلَ أَنْ أرجعتُ ندائَكَ.
    Doctor, when I came in I inevitably overheard your call. Open Subtitles دكتور عندما جِئتُ حتماً ساسَمعَ ندائُكَ.
    One of those credit card voices that tells you your call will be answered in the order received. Open Subtitles واحدة من تلك البطاقات الائتمانية صوت يخبركِ انه مكالمتكِ سيتم الرد عليها في المكالمات الواردة
    This is the Mexican Federal Police returning your call. Open Subtitles معك الشرطة الفدرالية المكسيكية تعاود الاتصال بك
    Please leave a message at the tone, and your call will be returned. Open Subtitles رجاءً اترك رسالتك بعد النغمة وسنعاود الإتصال بك
    Neither one of us is available to take your call right now, so please leave a message after the beep. Open Subtitles نأسف عن عدم تواجد أي منا لتلقي مكالمتكم بالوقت الحالي، فبرجاء ترك رسالة عقب سماع الصفارة، شكراً لكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more