"your mission" - Translation from English to Arabic

    • مهمتك
        
    • مهمتكم
        
    • مهمّتك
        
    • مهمتكِ
        
    • بعثتكم
        
    • مُهمتك
        
    • مهمّتكَ
        
    • بمهمتكم
        
    • تقريركم عن مهمة
        
    • مهمّتَكَ
        
    • بمهمتك
        
    • لمهمتك
        
    • لديكَ الأذن
        
    • المهمة الخاصة
        
    • التي تضطلعون بها
        
    What did he send you when you completed your mission? Open Subtitles ما الذي أرسله لك عندما قمت بتنفيذ مهمتك ؟
    your mission was to suss out any corruption within U.S.-sanctioned training. Open Subtitles كانت مهمتك هي اكتشاف الفساد لدى المدربين من الولايات المتحدة
    He was saying architecture is a mission, a commitment don't get influenced by some video-gamer and forget your mission. Open Subtitles كان يقول أن الهندسة المعمارية مهمة والتزام ولا يجب أن تذهبي مع لاعب لألعاب الفيديو وتنسين مهمتك
    The fact is, you've lost sight of your mission. Open Subtitles والحقيقة هي، كنت قد فقدت مرأى من مهمتكم.
    You can thank my agents for completing your mission. Open Subtitles يمكنك أن أشكر وكلاء بلدي ل استكمال مهمتكم.
    And he arranged for you to acquire the assets needed to complete your mission. Open Subtitles ورتّب لك حيازة الأغراض التي احتجت إليها لإتمام مهمّتك.
    You got full support. Give me your mission profile. Open Subtitles لديك الآن الدعم الكامل اطلعني على سير مهمتك
    Are you contacting me to tell me you've accomplished your mission, Major? Open Subtitles .. هل تتصل بي لتخبرنى أنك قد أتممًت مهمتك أيها الماجور؟
    If you're there, get out immediately You must abandon your mission Open Subtitles لو أنك هناك، أخرج فوراً يجب أن تتخلى عن مهمتك
    Maybe you haven't noticed, but your mission is kind of fucked. Open Subtitles لرُبما تكون قد لاحظت , ولكن مهمتك لعينة نوعاً ما
    your mission was always to bring enlightenment to ordinary people. Open Subtitles مهمتك كانت دوماً ان تنور الناس العاديين و ترشدهم
    You cannot fulfill your mission in life when you're lost. Open Subtitles لا تستطيع أداء مهمتك في الحياة عندما تكون تائهاً
    We don't need to repeat your mission in the balkans in'98. Open Subtitles لا نريد تكرار ما حدث خلال 98 مهمتك في البلقان عام
    So, you're telling me, your mission here on Earth is to watch over 533 children like some sort of superhero. Open Subtitles إذاً, انت تخبرني, ان مهمتك على الأرض هنا, هي ان تراقب وتحرس 533 طفل وكأنك احد الأبطال الخارقين.
    I would borrow the expression used by the distinguished Ambassador of Austria: admiration for the way you have discharged your mission. UN وأقتبس عن سفير النمسا الموقر تعبيره مبديا الإعجاب بالطريقة التي زاولت بها مهمتك.
    your mission is to rescue Captain Neel Smith at all costs. Open Subtitles مهمتكم ، هي إنقاذ الكابتن نيل . سميث بأي ثمن
    Of course, I don't know what your mission was... but obviously it just isn't on now, is it, colonel? Open Subtitles و بالطبع أنا لا أعرف ما هي مهمتكم ولكن من الواضح أنها ليست ما نحن فيه الآن
    The Committee will continue to support you in your mission of peace. UN وستواصل اللجنة دعمكم في مهمتكم لتحقيق السلام.
    Yours is a rare and enviable case of the helm of the CD being taken right at the beginning of your mission. UN وحالتكم نادرة ومرغوب فيها وقد توليتم منصب القيادة في مؤتمر نزع السلاح منذ بداية مهمتكم.
    I don't intend to impede your mission but I have to get the hostages out. Open Subtitles أنا لا نيّة لي لعرقلة مهمّتك لكن يتحتّم عليّ تحرير الرهائن
    your mission will be solely under her purview. Open Subtitles مهمتكِ هذهِ سوف . تكون تحت اشرافها الخاص فقط
    Lastly, I would like to congratulate you once again on your success and that of the members of your mission in this work. We wish you success in the future. UN وأود في النهاية أن أهنئكم مرة أخرى على نجاحكم ونجاح أعضاء بعثتكم في هذا العمل، ونتمنى لكم التوفيق مستقبلاً، وشكراً.
    Do you accept that any diversion from your mission parameters will result in immediate court martial? Open Subtitles هل تقبل أي إنحراف في متغيرات مُهمتك التي ستؤدي إلى المحكمة العسكرية الفورية؟
    your mission is to make every girl who walks through that door wanna kill to be your best friend. Open Subtitles مهمّتكَ أَنْ تَجْعلَ كُلّ بنت تَمْشي خلال ذلك البابِ عندما تقتلِ صديقَكَ الأفضلَ.
    I would also like to assure you of the support and cooperation of my delegation in the fulfilment of your mission to ensure the success of our work. UN وأود أيضا أن أطمئنكم على دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في الوفاء بمهمتكم لكفالة نجاح أعمالنا.
    Your Excellency has defined the philosophy behind the confidence-building measures in paragraph 47 of your report on your mission of good offices in Cyprus, dated 1 July 1993 (S/26026), in the following terms: UN فقد حدد سعادتكم الحكمة التي تكمن وراء تدابير بناء الثقة في الفقرة ٤٧ من تقريركم عن مهمة المساعي الحميدة التي اضطلعتم بها في قبرص، المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026) في العبارات التالية:
    Jannick, abort your mission and return to base. Open Subtitles جانيك، الغيُ مهمّتَكَ وارجع إلى القاعدة.
    Enjoy having the place to yourselves. You enjoy your mission to boldly go where no man has gone before. Open Subtitles وأنت إستمتع بمهمتك للذهاب حيث لم يذهب أي رجل من قبل
    Law enforcement across the country has been alerted to your mission and is clearing your route. Open Subtitles قوات القانون عبر البلاد تم اخبارهم لمهمتك وأخلاء طريقك
    your mission is a go. Open Subtitles لديكَ الأذن بالتنفيذ
    And you promised me I could take you in after your mission was done. Open Subtitles وكنت وعدت لي أنا يمكن أن يأخذك في بعد أن تنتهي المهمة الخاصة بك.
    I would like to reiterate that we remain committed to a comprehensive settlement of the Cyprus question through your mission of good offices. UN وأود أن أكرر أننا لا نزال ملتزمين بالتوصل إلى تسوية شاملة للقضية القبرصية من خلال مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more