"your need" - Translation from English to Arabic

    • حاجتك
        
    • رغبتك
        
    • حاجتكم
        
    • حاجتكِ
        
    • احتياجك
        
    • كونكِ بحاجة
        
    • حاجاتك
        
    • حاجتكَ
        
    • وحاجتك
        
    Classic middle child, which explains your need for approval. Open Subtitles ابن أوسط تقليدي مما يفسر حاجتك للشعور بالقبول.
    I understand your need to know, but I promise you there is nothing but more pain on the other side of that radio. Open Subtitles أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو
    From the 1st time I saw you, I could see how hopelessly consumed you were by your need. Open Subtitles من أوّل مرّة رأيتك بها كان بوسعي رؤية كم كنت منهكاً بشكل يائس من قبل حاجتك
    The Chamberlain delivered your need after we had begun, my lady. Open Subtitles أوصل الحاجب رغبتك بعدما بدأنها، ياسيدتي.
    But your need is to feel like you are making a difference. Open Subtitles لكن حاجتكم للشعور انكم تفعلون شيئاً مختلف
    In the depth of your need, you called upon me, and I gave you power. Open Subtitles ،في شدّة حاجتكِ .. ناديتيني وأنا أعطيتُكِ القُوّة
    I might not share your need for a more balanced existence, but I accept it. Open Subtitles قد لا أشارك احتياجك ،لتواجد متوازن أكثر لكنني أقبله
    I understand your need to have hope for Clarke, but I am the Chancellor of the Ark, and hope isn't enough. Open Subtitles (أنا أتفهّم كونكِ بحاجة للأمل بشأن (كلارك و لكنني حاكم الـ(آرك)، و الأمل لوحدة ليس كافياً
    You cannot help your need to take. It is in your nature. Open Subtitles تعجز عن تطويع حاجتك إلى لأخذ، إنها في فطرتك.
    How to act differently than how you feel while hiding your need for revenge. Open Subtitles كيف تتصرف بشكل مُختلف عما تشعر به بينما تُخبأ حاجتك للإنتقام.
    Precious little, I should think, which may go some way to explain your need to make it otherwise. Open Subtitles القليل جدا,على ما أظن و ذلك قد يفسر حاجتك لتغيير ذلك
    Don't let your social media slow down your need to communicate with the world. Open Subtitles لاتدع وسائل الإعلام تبطئ حاجتك . للتواصل مع العالم
    And you've transferred your need to change your dad into another stubborn old guy, Ed. Open Subtitles و حولت حاجتك لتغيير والدك الى اخر رجل عجوز عنيد اد
    Not with your need or sadness or anger, or even your laundry when it's not specifically your laundry day. Open Subtitles ليس مع حاجتك , ليس مع حزنك او غضبك او حتى بالغسيل و بالتحديد اذا كان يوم الغسيل الخاص بك
    It might explain why the two of you have created an ersatz homosexual marriage to satisfy your need for intimacy. Open Subtitles انه قوة سأوضّح لماذا انتما الاثنان يجب ان تفعلا زواج شواذ اصطناعي لإشباع حاجتك بالعلاقات الحميمة
    Please, I am very hungover and in no mood to satisfy your need for approval. Open Subtitles أرجوك, فأنا لست على ما يرام و لست بمزاج يسمح لي بإرضاء رغبتك الشديدة بالحصول على رضاي
    Look, if you think your need to complain is more important than the lives of the people that are counting on us, go whine somewhere else! Open Subtitles إسمعي، إذا ظنتت أن رغبتك في الشكوى أكثر أهمية من حياة الأشخاص الذي يعتمدون علينا فإذهبي و إشتكي في مكان آخر
    Which took us to a duplicate hangar where we used your need to rush, and your fear of being seen let you do the work for us. Open Subtitles والتي أخذتنا إلى حظيرة طائرات متطابقة حيث استغللنا حاجتكم للسرعة وخوفكم من أن يتم كشفكم كي تكملوا الخدعة عوضًا عنا
    We understood your need to shed the Russians, and funneling our small arms to the Mexicans was a reasonable risk, but everything that's happened since, not very reasonable at all. Open Subtitles ..نحن نتفهّم حاجتكم لسفك دماء ..الروسيين , وضخّ ..جيشنا الصغير لمواجهة المكسيكيين , كانت..
    I told you, your need for revenge is what would get me killed one day. Open Subtitles ... لقد قلت لكِ حاجتكِ للإنتقام هي التي سوف تتسبّب بقتلي بأحد الأيّام
    So I understand your need to pursue some hopeless course to try to save him. Open Subtitles ولهذا فإني أتفهم احتياجك للركض وراء سراب وأمل زائف لإنقاذه
    I understand your need to have hope for Clarke, but I am the chancellor of the Ark, and hope isn't enough. Open Subtitles (أنا أتفهّم كونكِ بحاجة للأمل بشأن (كلارك و لكنني حاكم الـ(آرك), و الأمل لوحدة ليس كافياً
    Septimus, much of Lady Ludlow's income was consumed by your need at home in Italy. Open Subtitles سيبتيموس ,معظم دخل السيدة ليدلو تم صرفه على حاجاتك لمنزلك في إيطاليا
    You must never blame yourself for your need to kill. Open Subtitles لا يجب أن تلومَ نفسكَ أبداً على حاجتكَ للقتل
    This was about you and your need for attention. Open Subtitles هذا كان عنك وحاجتك للإنتباه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more