"your service" - Translation from English to Arabic

    • خدمتك
        
    • خدمتكم
        
    • خدماتك
        
    • خدماتكم
        
    • بخدمتك
        
    • خدمتكَ
        
    • لخدمتك
        
    • خدمتكما
        
    • لخدماتك
        
    • لخدماتكم
        
    • خدمتِكَ
        
    • بخدماتك
        
    • بالخدمة
        
    • خدمتَكَ
        
    • لخدمتِكَ
        
    You put yourself there when you lied about your service record. Open Subtitles أنت من وضعت نفسك فيه عندما كذبت بخصوص سجل خدمتك
    Sergeant. Private Hugo Martinez Jr. at your service, sir. Open Subtitles أيها الرقيب المجند هيوغو مارتينيز جونيور في خدمتك
    From now on, Raees will be at your service, round the clock Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف يكون رئيس في خدمتك على مدار الساعة
    I and other members of the Second Committee remain at your service for anything further in which we may be of assistance. UN وسأظل أنا وسائر أعضاء اللجنة الثانية في خدمتكم بالنسبة ﻷي شيء آخر قد يكون في إمكاننا تقديم مساعدة بشأنه.
    It is our expectation that your tenure will be marked by the same distinction that has characterized your service to your country, Malaysia. UN ونحن نتوقع أن تتسم فترة رئاستكم بنفس القدر من التميز الذي اتسمت به خدمتكم لبلدكم ماليزيا.
    After everyone pumps you up and thanks you for your service And tells you what a big hero you are, Open Subtitles بعد أن يمجدك الجميع ويشكرك علي خدماتك ويخبروننا بأننا أبطالا
    I'll be at your service and it'll be a pleasure. Open Subtitles ساكون حينها في خدمتك ويكون ذلك من دواعي سروري
    Count Rupert of Hentzau at your service, Your Majesty. Open Subtitles كونت روبرت هينتزو فى خدمتك يا صاحب الجلاله
    - Thank you for your service. - Thank you. Open Subtitles ــ شكراً لك على خدمتك ــ شكراً لك
    The evil lackey you are trying to reach is no longer at your service. Open Subtitles الخادم الشرير الذي تحاولين الاتصال به لم يعد في خدمتك.
    They won't need me in the ED tomorrow, so I'll be back on your service. Open Subtitles لن يحتاجون إليّ في الطوارئ غداً لذلك سأعود في خدمتك
    I'll see if he'll consider your service record. Open Subtitles سارى اذا بوسعه الاخذ بعين الاعتبار سجل خدمتك العسكرية
    Vincent Swan, head of commercial sales at your service. Open Subtitles \u200f"فنسنت سوان"، مدير قسم المبيعات التجارية، \u200fفي خدمتك.
    Well, I have to tell you, the general's apeshit over what you said about being ashamed of your service. Open Subtitles حسنًا، علي إخبارك أن الجنرال قد جن جنونه بسبب ما قلت عن شعورك بالعار من خدمتك
    Of course, my Lord, I am at your service, but without hot food and drink you might have a mutiny on your hands. Open Subtitles بالطبع يا مولاي، أنا في خدمتك ولكن بدون طعام وشراب قد تحظى بتمرد
    Ladies and gentlemen of the jury, this court thanks you for your service. Open Subtitles سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين تشكر لكم هذه المحكمة خدمتكم
    Please accept this basket as a token of our deepest gratitude for your time and your service. Open Subtitles من فضلكم اقبلوا تلك السلة كتعبير عن امتناننا العميق على وقتكم و خدمتكم
    I will always be ready to be at your service. Open Subtitles وسوف تكون دائما على استعداد ليكون في خدمتكم.
    But thank you for your service. Open Subtitles لقد تم إعادة تكليفكم. لكن أشكرك على خدماتك.
    The high quality of your service in these and many other fields redounds to the honour of your continent. UN وقد كانت نوعية خدماتكم الرفيعة في هذه الميادين وغيرها مبعث فخار قارتكم.
    My secretary left a heartfelt apology with your service. Open Subtitles جعلت سكرتيري يقدم لك اعتذاري الصادق بخدمتك
    your service said it was an emergency. Open Subtitles أَنا آسفُ. خدمتكَ قالتْها كَانتْ طوارئاً.
    I'd like to personally thank you for your service to this country, Colonel. Open Subtitles أود أن أشكرك شخصياً لخدمتك لهذه البلاد يا حضرة العقيد
    From the bottom of my heart, I want to thank you for your service, gentleman. Open Subtitles من صميم قلبي أود أن أشكركم على خدمتكما أيها السادة
    Thank you for your service, Lieutenant, but you have not qualified for training with Special Operations Command. Open Subtitles شكرا لك لخدماتك أيها الملازم و لكنك لست مؤهل من أجل التدريب لأجل العمليات الخاصة
    Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your service and for being an integral part of the judicial system. Open Subtitles سيداتي و سادتي أعضاء الهيئة شكرًا لخدماتكم و على كونكم جزء مهم من النظام القضائي
    She is here to collect and document your service weapon. Open Subtitles هي هنا أَنْ تَجْمعَ و وثّقْ سلاحَ خدمتِكَ.
    That means no rescue attempt. No negotiations. Not even an acknowledgment of your service. Open Subtitles وهذا يعني لا وجود لمحاولات إنقاذ ولا مفاوضات ولا حتي أعتراف بخدماتك
    Pull out your service revolver and turn that rodent's ass into a Davy Crockett cap. Open Subtitles أخرج مسدسك الخاص بالخدمة وأطلق على مؤخرة هذاك القارض و أجعله قبعة للرأس
    Ladies and gentlemen of the jury, this completes your service. Open Subtitles لَيسَ مذنبَ. أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، هذا يُكملُ خدمتَكَ.
    Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your service. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، شكراً لخدمتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more