"your time" - Translation from English to Arabic

    • وقتك
        
    • وقتكِ
        
    • وقتكم
        
    • وقتَكَ
        
    • وقتكَ
        
    • لوقتك
        
    • زمنك
        
    • راحتك
        
    • بوقتك
        
    • تتسرع
        
    • وقتِكَ
        
    • عصرك
        
    • بوقتكم
        
    • بوقتكِ
        
    • وقتِك
        
    You lot should make better use of your time. Open Subtitles أنت الكثير يجب الاستفادة بشكل أفضل من وقتك.
    I was hoping I could have a moment of your time. Open Subtitles . كُنت أتمنى لو أستطع الحصول على بعض من وقتك
    You really want to waste your time worrying about that traitor? Open Subtitles هل تريدين حقًا تضييع وقتك في القلق على شخصٍ خائن؟
    your time would be better spent focusing on the American people rather than these comic book delusions. Open Subtitles وقتكِ سيكون من الأفضل أن تنفقيه على الشعب الأمريكي بدلا من هذا أوهام الكتاب الهزلي
    And I've no interest in being the richest man in the cemetery. Please don't waste your time. Open Subtitles وأنا لستُ مهتمّاً في أن أكون أغنى رجل في المقبرة، مِن فضلكم، لا تضيّعوا وقتكم
    You don't have to spend your time staring at walls. Open Subtitles ليس عليك أن تقضي وقتك في التحديق في الجدران
    Well, then, brother, stop wasting your time sitting here with me. Open Subtitles إذًا يا أخي كفّ عن إضاعة وقتك في مجالستي هنا.
    Well, we really have taken up enough of your time. See you. Open Subtitles حسناً , لقد أخذنا ما يكفي من وقتك , أراكِ لاحقاً
    You know, so you don't feel like you wasted your time? Open Subtitles أنتٍ تعلمى , فلا تشعرى أنكٍ أضعت وقتك على الأمر
    Well, thank you for your time, Inspector. I really appreciate it. Open Subtitles شكرا لك على وقتك يا مفتش أنا أقدر هذا فعلا
    You shouldn't be wasting your time with a crazy old man. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تضيعي وقتك مع رجل عجوز مجنون
    I'm genuinely sorry if you think I've been wasting your time. Open Subtitles أنا آسف حقا إذا كنت تعتقد لقد تم تهدر وقتك.
    And now, your time here on earth is affecting you, dear brother. Open Subtitles والآن ، وقتك هُنا على الأرض يُؤثر عليك يا أخي العزيز
    Having taken your money, I won't take much of your time. Open Subtitles لقد حصلنا على أموالك ، لن آخذ الكثير من وقتك
    When it's your time to lead, you can do things differently. Open Subtitles حين يكون وقتك لتقود بإمكانك ان تفعل الأمور بشأن مخالف
    Nice way to spend your time fresh out of prison. Yeah. Open Subtitles ‏‏هذه طريقة لطيفة لتمضية وقتك ‏بعد خروجك من السجن مباشرة.
    Thank you for your time and cooperation, Madam Acting President. Open Subtitles أشكرك على وقتك و تعاونك يا فخامة الرئيسة بالإنابة
    No, Your Honor, I wouldn't presume to waste your time. Open Subtitles لا يا سيدي لا أريد الافتراض بأني أضيع وقتك
    There's no rush to go, you should take your time ! Open Subtitles لا داعي للعجلة في الذهاب ، يجب أن تأخذي وقتكِ
    Take your time. Explore. You nee anything, you call me. Open Subtitles خذوا وقتكم واستكشفوا المكان، وإن احتجتم لأيّ شيء، اطلبوني.
    Let's just say I thought it was your time. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّني إعتقدتُ بأنّه كَانَ وقتَكَ.
    The man's not a serious player. He's wasting your time. Open Subtitles إنَّ هذا الرجل ليس بمنافسٍ جديَّ وهو يضيعُ وقتكَ
    Is that a good use of your time for a facts-and-figures man? Open Subtitles هل هذا استخدام جيد لوقتك لــ رجل الحقائق و الحسابات ؟
    Now let me tell you a little bit about before your time. Open Subtitles الأن, دعنيّ أخبرك قليلاً عن ما قبل زمنك هذا
    Hey, take your time, man. You don't want to rush with that. Open Subtitles خذ راحتك يا رجل لا داعي للاستعجال في هذا
    Just you wait, asshole. I'll do something with your time. Open Subtitles فقط انتظر ايها الاحمق سوف اقوم بشئ ما بوقتك
    Oh, take your time. It would be rude to rush you. Open Subtitles خذ وقتك , سيكون من الوقاحة جعلك تتسرع في قرارك
    Well, I won't take up any more of your time. Open Subtitles حَسناً، أنا سوف لَنْ أُوافقَ عليه أكثر مِنْ وقتِكَ.
    That fossil can teach us about dogs from your time. Open Subtitles عن كلاب عصرك يمكن أن نعرفها من هذه الحفرية
    All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight. Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء
    If I didn't know any better, I'd say you were actually enjoying your time in court, enjoying the harvest festival. Open Subtitles إذا لم أكن أعرفكِ جيدا، لكنتُ أقول أنكِ في الواقع تستمعين بوقتكِ في البلاط الملكي، الاستمتاع بمهرجان الحصاد.
    You spend your time chasing thieves and murderers. Open Subtitles أنتِ تمضين وقتِك فى ملاحقه السارقين والقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more