"your whole" - Translation from English to Arabic

    • بأكملها
        
    • الكاملةَ
        
    • بكاملها
        
    • كَ كُلّ
        
    • بأسرها
        
    • الكاملَ
        
    • لديك كله
        
    • كل حياتك في
        
    • كلّها في
        
    • على كامل
        
    • حياتك بالكامل
        
    • معك طوال
        
    You have your whole career to hone them, Asha. Open Subtitles لديكِ حياتكِ المهنية بأكملها لطور قدراتك، يا آشا
    I'm sorry, but your whole argument about how life is better without it, how is that true after tonight? Open Subtitles أنا آسف، ولكن الحجة بأكملها حول كيفية الحياة أفضل بدونها، كيف يكون ذلك صحيحا بعد هذه الليلة؟
    I don't want your whole life revolving around being cool or trendy... Open Subtitles أنا لا أريد حياتك بأكملها أن تتمحور حول كونك رائعة وعصرية
    You've lived your whole life within the bounds of the law, Lincoln. Open Subtitles عِشتَ حياتَكَ الكاملةَ ضمن حدودِ القانونِ، لينكولن.
    You've had your whole fucking life to think things over. Open Subtitles كان لديك حياتك اللعينه بكاملها لتعيدى التفكير فى أشياء
    You have your whole life ahead of you, and the fact is, you and I are all that's left of this family. Open Subtitles عِنْدَكَ كَ كُلّ حياة أمامك، والحقيقة، أنت وأنا كلّ ما تبقّى من هذه العائلةِ.
    You spend your whole life a thieving pirate, and the one time I need you to be that guy, you get cold feet. Open Subtitles أمضيتَ حياتك بأسرها قرصاناً سارقاً وحينما أردتك لمرّة أنْ تكون كذلك تترددّ
    Tamper with my launch, Jeremiah, and I declare war on your whole family. Open Subtitles العبث غدائي، وإرميا، وأعلن الحرب على عائلتك بأكملها.
    And you are brilliant and beautiful, and you have your whole life ahead of you. Open Subtitles و أنت رائعة وجميلة أمامكِ حياتكِ بأكملها
    Now, listen, this is a big chance for you to turn your whole life around. Open Subtitles والآن اسمعني هذه فرصة كبيرة لك لتقلب حياتك بأكملها ..
    I don't see it as a mystery. You've dedicated your whole life to being a public servant. Open Subtitles لا أراه لغزاً، لقد كرست حياتك بأكملها لتكون موظفاً حكومياً
    Are you really ready to walk away from a job that is your whole life? Open Subtitles هل انت فعلا مستعده لمغادرة عمل هو حياتك بأكملها
    You're gonna let that thing dictate your whole life. Open Subtitles وستجعلُ تلك القائمة تحدّدُ حياتك بأكملها ؟
    It took your whole life to assert your independence from this woman. Open Subtitles أَخذَ حياتَكَ الكاملةَ للتَصريح إستقلالكَ مِنْ هذه الإمرأةِ.
    You've spent your whole life trying to replace me. Open Subtitles صَرفتَ حياتَكَ الكاملةَ يُحاولُ حَلّ محلي.
    Let's just say you've spent your whole life making it necessary. Open Subtitles دعنا فقط نقول أنك بددت حياتك بكاملها كي تجعله ضرورياً.
    You will feel your whole being shatter to pieces Open Subtitles أنت سَتَحسُّ كَ كُلّ أنْ تَكُونَ حطّمْ إلى القِطَعِ.
    your whole family's gone, all you can do is just go out looking for hooch like some dumb college bitch. Open Subtitles عائلتك بأسرها ماتت، ولا تفعلين إلّا احتساء الخمر كفتاة جامعيّة فاجرة.
    An avalanche of wind just piercing your whole body. Open Subtitles إنهيار جليدي مِنْ ريحِ فقط يَثْقبُ جسمَكَ الكاملَ.
    Well, your whole "skintight leather, hot body everywhere" thing? Open Subtitles حسنا، لديك كله "جلد ضيق جدا، الجسم الساخن في كل مكان "الشيء؟
    Spending your whole life in that stupid factory! Open Subtitles بسبب قضائك كل حياتك في هذا المصنع الفاشل
    So why was your whole family home that night? Open Subtitles إذن ما سبب تواجد عائلتك كلّها في المنزل في تلك الليلة؟
    Imagine it expanding to the point of critical mass, taking over your whole personality, making you an uncontrollable monster. Open Subtitles تخيلها تتوسع بشكل خطير حتى تطغى على كامل شخصيتك و تحولك إلى وحش لا يمكن السيطرة عليه
    Three, maybe $400,000, it's enough to change your whole life. Open Subtitles ثلاثة، ربما 400،000 دولار كفيلة بأن تغير حياتك بالكامل
    Mike, tell him. Did you ever in your whole life get a swirlie? Open Subtitles هل سبق و حدث ذلك معك طوال حياتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more