Senior Officer of the Zimbabwean Revenue Authority; Head of Audits and Investigations in the Greater Harare Region | UN | موظف أقدم في سلطة زمبابوي لشؤون الإيرادات؛ رئيس مراجعة الحسابات والتحقيقات في منطقة هراري الكبرى |
Refugees are allowed to find employment and work like any other non-nationals in terms of Zimbabwean Laws. | UN | ويُسمح للاجئين بالحصول على عمل والعمل كأي شخص آخر من غير المواطنين بموجب قوانين زمبابوي. |
Companies located in Zimbabwe are subject exclusively to Zimbabwean legislation. | UN | والشركات التي تتواجد في زمبابوي تخضع حصرا لتشريع زمبايوي. |
Among all of its allies, Zimbabwean companies and some decision makers have benefited most from this scheme. | UN | ومن بين جميع حلفائها، حظيت الشركات الزمبابوية وبعض صانعي القرارات بحصة الأسد في هذه الخطة. |
The operation of this park is affected by the presence of mines on the Zimbabwean side. | UN | ويتأثر العمل في هذه المنطقة من جراء وجود الألغام على الجانب الزمبابوي. |
In addition, the Zimbabwean army's bombing of rebel-occupied towns claimed many victims. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدى قصف جيش زيمبابوي للمدن التي يحتلها المتمردون إلى سقوط العديد من الضحايا. |
Zimbabwean diamonds, I wish to emphasize, are not conflict diamonds. | UN | وأود أن أؤكد أن ماس زمبابوي ليس ماسا مؤججا للصراع. |
Her country's true problem was the refusal of the West to lift sanctions, which violated the rights of the Zimbabwean people. | UN | إن زمبابوي تعاني بشكل خاص رفض البلدان الغربية لرفع الجزاءات التي تعد انتهاكا لحقوق شعب زمبابوي. |
Acting Director of the Department of Anti-Corruption; Member of the Zimbabwean Task Force of Senior Officials of the Eastern and Southern African Anti-Money Laundering Group Ziyambi | UN | القائم بأعمال نائب مدير إدارة مكافحة الفساد؛ عضو في فرقة عمل زمبابوي لكبار مسؤولي مجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية |
Govha Misheck Head Auditor, Zimbabwean Reserve Authority | UN | رئيس مراجعي الحسابات، سلطة زمبابوي لشؤون الاحتياطي |
The Zimbabwean delegation will continue to support your efforts to move the Conference's work forward. | UN | وسيواصل وفد زمبابوي دعم جهودكم الرامية إلى المضي قدماً في عمل المؤتمر. |
In terms of section 15 of the Act, a married woman is capable of acquiring or losing Zimbabwean citizenship as if she were unmarried. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 15 من القانون، تستطيع امرأة متزوجة اكتساب مواطنة زمبابوي أو فقدانها كما لو كانت غير متزوجة. |
The shipment weighed 4,441.85 carats and the diamonds appeared to be of Zimbabwean origin. | UN | وبلغ وزن الشحنة 441.85 4 قيراطا وبدا أن أصلها من زمبابوي. |
Zimbabwe is a special case given the potential of concessions attributed to Zimbabwean companies. | UN | وتمثل زمبابوي حالة خاصة في ضوء الامتيازات المنسوب احتمال حصول شركات زمبابوي عليها. |
The Zimbabwean Head of State had come to the Congolese capital to participate in a summit meeting of allies. | UN | وكان رئيس زمبابوي قد حضر إلى العاصمة الكونغولية للمشاركة في اجتماع للحلفاء على مستوى القمة. |
Zimbabwean authorities are planning, together with humanitarian agencies, a pilot needs assessment of the displaced population. | UN | وتزمع السلطات الزمبابوية بالاشتراك مع الوكالات الإنسانية القيام بتقييم رائد لاحتياجات السكان المشردين. |
Some of the Zimbabwean statutes stated below deal with matters relating to terrorism. | UN | وتتناول بعض القوانين الزمبابوية المذكورة أدناه مسائل متصلة بالإرهاب. |
The Committee is also concerned that children born to Zimbabweans abroad may not acquire Zimbabwean citizenship. | UN | كما ينتاب اللجنة القلق لحرمان اﻷطفال الذين يولدون لمواطنين زمبابويين يعيشون في الخارج من حق اكتساب الجنسية الزمبابوية. |
An incomplete adaptation of the wording of the Act at that time had led to a major shortcoming of the Zimbabwean competition regime. | UN | وقد أدى التكييف الناقص لصيغة القانون آنذاك إلى قصور كبير شاب نظام المنافسة الزمبابوي. |
Plus, he brought over some crazy Zimbabwean weed that'll turn you into a deer. | Open Subtitles | بالاضافة الى، كسب بعض الزمبابوي المجنون العشب الضار الذي سيحوّلك إلى أيّل. |
The Zimbabwean and Romanian battalions have arrived and their deployment in the north-eastern and southern regions, respectively, is almost complete. | UN | ووصلت كتيبتا زيمبابوي ورومانيا، حيث اكتمل تقريبا وزعهما في المنطقتين الشمالية الشرقية والجنوبية. |
Under a bilateral agreement with Zimbabwe, South Africa regularizes the status of irregular Zimbabwean workers employed in the country. | UN | وقامت جنوب أفريقيا، بموجب اتفاق ثنائي مع زمبابوي، بتسوية أوضاع العاملين الزمبابويين غير القانونيين العاملين في البلد. |
The Zimbabwean contingent finally left Balad with all equipment and stores intact. | UN | وغادرت المفرزة الزيمبابوية بلد في نهاية اﻷمر ومعها جميع المعدات والمخازن. |
The Panel has, nevertheless, received reports of the continuing negative impact that the presence of foreign troops, in particular Zimbabwean forces, has had on civilian populations. | UN | بيد أن الفريق تلقى تقارير تفيد باستمرار الآثار السلبية على السكان المدنيين من جراء وجود وحدات أجنبية، ولا سيما القوات التابعة لزمبابوي. |
In addition to these, the Zimbabwean army’s bombing of rebel-occupied towns claimed many victims. | UN | فضلا عن أعمال القصف التي قامت بها قوات زمبابوية في مدن يسيطر عليها المتمردون وأدت إلى سقوط عدة قتلى؛ |