Fuera de acá chico. Ve a contarles a los otros. ! Ve ahora! | Open Subtitles | اخرج من هنا يا فتى اذهب وأخبر الآخرين، هيا اذهب الآن |
Los pasaportes limpios y una manera fuera de aquí nadie puede rastrear. | Open Subtitles | جوازات سفر نظيفة وان اخرج من هنا دون اي ملاحقات |
Ese concepto se ha utilizado fuera de su debido contexto y se ha abusado de él por medio del Estatuto de Roma, además de los diversos desequilibrios existentes en los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وهو مفهوم أخرج من سياقه. واستخدم عبر ميثاق روما بالإضافة إلى الاختلالات التي تنطوي عليها أساليب عمل مجلس الأمن. |
Lárguense. Fuera de esta calle. | Open Subtitles | هيا , اخرجوا من هنا هيا , ابتعدوا عبر الشارع |
Y esos vándalos ahí, fuera de aquí, ¡ahora! | Open Subtitles | و هؤلاء الأوغاد باعلي أخرجوا من هنا, حالا |
Fuera de aquí. Hace 20 minutos que me acosté. | Open Subtitles | اخرجي من هنا.لقد خلدت إلى سرير قبل دقائق,انصرفي. |
Fuera de mi vista, Meacham, o te parto las piernas. | Open Subtitles | اخرج من طريقي، ميتشام أو أكسر كل من ساقيك |
Y estoy harta de usted. Ahora, fuera de aquí. | Open Subtitles | ولقد صرت منزعجة منك جدا الآن اخرج من هنا |
¡Fuera de aquí, sanguijuela! | Open Subtitles | اخرج من هنا أيها القذر اللعين يا مصاص الدماء |
¡Fuera de aquí, pequeño pervertido, o te pongo una madriza! | Open Subtitles | اخرج من هنا ايها الفاسد او اصفعك يا سخيف |
¡Fuera de aquí, pervertido, o te meto una madrizaa! | Open Subtitles | اخرج من هنا ايها الفاسد، او اصفعك يا سخيف |
Estaba fuera de mi zona de confort, recurrí a mi poder de resistencia, buscaba confianza en mí misma y en mis propias decisiones. | TED | كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة. |
¡Tú fuera de aquí, y arregla mi teléfono! | Open Subtitles | أخرج من هنا بحق الجحيم إذهب و أوصل رسائلك. |
- Escucha, dame 15 minutos de tu tiempo... y si me quieres fuera de tu vida, me iré. | Open Subtitles | إنظري. إمنحيني 15 دقيقة من وقتكي و لو أنكي تريدينني أن أخرج من حياتكي فسوف أخرج |
Fuera de mi casa, escoria asesina. | Open Subtitles | اخرجوا من منزلي فوراً أيها القتلة الحثالة |
¡Fuera de la cama! ¡Fuera de la cama! ¡A la esquina! | Open Subtitles | إخرجوا من أسرتكم,أخرجوا من أسرتكم إذهبوا للزاوية |
Bien, haragana. ¡Fuera de la cama! | Open Subtitles | حسناً, يا العظمه الكسوله اخرجي من السرير |
¡Fuera de mi jardín, bestia asquerosa! ¿De quién es esta cabra? | Open Subtitles | إخرج من حديقتي، أيها الوحش القذر جدي من هذه؟ |
¡Fuera de mi camino, enano, o te aplastaré como a una pulga! | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي أيها القصير أو ساسحقكك تحت قدمي كالحشرة |
¿Qué dices de tu y yo, fuera de aquí, solos? | Open Subtitles | الذي تَقُولُك وl إخرجْ من هنا، كلانا فقط؟ |
¡Cállate! ¡Fuera de aquí! | Open Subtitles | إخرسي, إخرجي من هنا |
Sus medicamentos pueden ir fuera de balance cuando pasas por una cosa de mucho estres como una ruptura. | Open Subtitles | يمكن مدس لديك الخروج من التوازن عندما تذهب من خلال الشيء الضغط العالية مثل تفكك. |
¡Fuera de mi cara , sabelotodo , antes de que encerrarte , también. | Open Subtitles | أغرب عن وجهي أيها الرجل الحكيم قبل أن أعتقلك أنت أيضاً |
O manténgase fuera de mi vista. Me pongo nerviosa si está rondando por aqui. | Open Subtitles | أو ابتعد من أمامي أتوتر حين تتجول في المكان |
Algunos sicilianos erradicados fuera de la isla podrían conseguir despertarse. | Open Subtitles | لا يمكنني إنكار أن بعضهم من الذين ابتعدوا عن هذه الجزيرة يمكنهم المساعدة في هذه الصحوة |
Hallaré un sitio donde dormir. Fuera de mi camino. | Open Subtitles | سأجد مكاناً للنوم سأقوله لك, إبتعد عن طريقى |
¡Vales menos que una mierda pinchada en un palo! ¡Fuera de mi vista! | Open Subtitles | أنت قمامة ليس لها قيمة يا بايل اغرب عن وجهي |