"¡ fuera de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اخرج من
        
    • أخرج من
        
    • اخرجوا من
        
    • أخرجوا من
        
    • اخرجي من
        
    • إخرج من
        
    • ابتعد عن
        
    • إخرجْ من
        
    • إخرجي من
        
    • الخروج من
        
    • أغرب عن
        
    • ابتعد من
        
    • ابتعدوا عن
        
    • إبتعد عن
        
    • اغرب عن
        
    Fuera de acá chico. Ve a contarles a los otros. ! Ve ahora! Open Subtitles اخرج من هنا يا فتى اذهب وأخبر الآخرين، هيا اذهب الآن
    Los pasaportes limpios y una manera fuera de aquí nadie puede rastrear. Open Subtitles جوازات سفر نظيفة وان اخرج من هنا دون اي ملاحقات
    Ese concepto se ha utilizado fuera de su debido contexto y se ha abusado de él por medio del Estatuto de Roma, además de los diversos desequilibrios existentes en los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وهو مفهوم أخرج من سياقه. واستخدم عبر ميثاق روما بالإضافة إلى الاختلالات التي تنطوي عليها أساليب عمل مجلس الأمن.
    Lárguense. Fuera de esta calle. Open Subtitles هيا , اخرجوا من هنا هيا , ابتعدوا عبر الشارع
    Y esos vándalos ahí, fuera de aquí, ¡ahora! Open Subtitles و هؤلاء الأوغاد باعلي أخرجوا من هنا, حالا
    Fuera de aquí. Hace 20 minutos que me acosté. Open Subtitles اخرجي من هنا.لقد خلدت إلى سرير قبل دقائق,انصرفي.
    Fuera de mi vista, Meacham, o te parto las piernas. Open Subtitles اخرج من طريقي، ميتشام أو أكسر كل من ساقيك
    Y estoy harta de usted. Ahora, fuera de aquí. Open Subtitles ولقد صرت منزعجة منك جدا الآن اخرج من هنا
    ¡Fuera de aquí, sanguijuela! Open Subtitles اخرج من هنا أيها القذر اللعين يا مصاص الدماء
    ¡Fuera de aquí, pequeño pervertido, o te pongo una madriza! Open Subtitles اخرج من هنا ايها الفاسد او اصفعك يا سخيف
    ¡Fuera de aquí, pervertido, o te meto una madrizaa! Open Subtitles اخرج من هنا ايها الفاسد، او اصفعك يا سخيف
    Estaba fuera de mi zona de confort, recurrí a mi poder de resistencia, buscaba confianza en mí misma y en mis propias decisiones. TED كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة.
    ¡Tú fuera de aquí, y arregla mi teléfono! Open Subtitles أخرج من هنا بحق الجحيم إذهب و أوصل رسائلك.
    - Escucha, dame 15 minutos de tu tiempo... y si me quieres fuera de tu vida, me iré. Open Subtitles إنظري. إمنحيني 15 دقيقة من وقتكي و لو أنكي تريدينني أن أخرج من حياتكي فسوف أخرج
    Fuera de mi casa, escoria asesina. Open Subtitles اخرجوا من منزلي فوراً أيها القتلة الحثالة
    ¡Fuera de la cama! ¡Fuera de la cama! ¡A la esquina! Open Subtitles إخرجوا من أسرتكم,أخرجوا من أسرتكم إذهبوا للزاوية
    Bien, haragana. ¡Fuera de la cama! Open Subtitles حسناً, يا العظمه الكسوله اخرجي من السرير
    ¡Fuera de mi jardín, bestia asquerosa! ¿De quién es esta cabra? Open Subtitles إخرج من حديقتي، أيها الوحش القذر جدي من هذه؟
    ¡Fuera de mi camino, enano, o te aplastaré como a una pulga! Open Subtitles ابتعد عن طريقي أيها القصير أو ساسحقكك تحت قدمي كالحشرة
    ¿Qué dices de tu y yo, fuera de aquí, solos? Open Subtitles الذي تَقُولُك وl إخرجْ من هنا، كلانا فقط؟
    ¡Cállate! ¡Fuera de aquí! Open Subtitles إخرسي, إخرجي من هنا
    Sus medicamentos pueden ir fuera de balance cuando pasas por una cosa de mucho estres como una ruptura. Open Subtitles يمكن مدس لديك الخروج من التوازن عندما تذهب من خلال الشيء الضغط العالية مثل تفكك.
    ¡Fuera de mi cara , sabelotodo , antes de que encerrarte , también. Open Subtitles أغرب عن وجهي أيها الرجل الحكيم قبل أن أعتقلك أنت أيضاً
    O manténgase fuera de mi vista. Me pongo nerviosa si está rondando por aqui. Open Subtitles أو ابتعد من أمامي أتوتر حين تتجول في المكان
    Algunos sicilianos erradicados fuera de la isla podrían conseguir despertarse. Open Subtitles لا يمكنني إنكار أن بعضهم من الذين ابتعدوا عن هذه الجزيرة يمكنهم المساعدة في هذه الصحوة
    Hallaré un sitio donde dormir. Fuera de mi camino. Open Subtitles سأجد مكاناً للنوم سأقوله لك, إبتعد عن طريقى
    ¡Vales menos que una mierda pinchada en un palo! ¡Fuera de mi vista! Open Subtitles أنت قمامة ليس لها قيمة يا بايل اغرب عن وجهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more