"¡ fuera del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابتعدوا عن
        
    • إبتعدوا عن
        
    • اخرج من
        
    • ابتعد عن
        
    • إبتعد عن
        
    • أبتعد عن
        
    • ابتعدي عن
        
    • أخرجي من
        
    • أبتعدوا عن
        
    • إبتعدْ عن
        
    • أفسحوا
        
    • انزل من
        
    • ابتعدوا من
        
    • تنحوا عن
        
    • ابتعدوا ابتعدوا
        
    Salgan del medio! Fuera del camino! Open Subtitles تحركوا، تحركوا ابتعدوا عن الطريق
    ¡Fuera del camino, llevo una pájara herida! Open Subtitles إبتعدوا عن الطريق. الطير المصاب قادم
    Todavía no estoy a salvo. No hasta estar fuera del estado. Open Subtitles أنا لست بمأمن حتى الان حتى اخرج من الولايه
    Fuera del río".? Open Subtitles لا تقترب من هناك ابتعد عن النهر , ابق بعيدا
    Y ese fue: "Me Enamoré de Ti" por "The Jets", ayudando a entrar al año nuevo. ¡Fuera del camino! Open Subtitles أبي كان يقود على نفس مقدار السرعة ؟ إبتعد عن الطريق
    -De acuerdo. Mantengan sus narices fuera del teléfono de los otros. Open Subtitles فقط ابتعدوا عن هواتف الناس الأخرين إما أن تثقوا بهم أو لا تثقوا
    Fuera del camino gente. Déjenlas pasar. Open Subtitles ابتعدوا عن الطريق أيها الناس دعوهم يعبرون.
    - Fuera de casa. - Fuera del barrio. Open Subtitles اخرجوا من البيت - ابتعدوا عن المجمعات السكنية -
    Fuera del camino. No hay nada que ver, amigos. Open Subtitles إبتعدوا عن الطريق، لا يوجد شيء لتروه هنا يا رفاق.
    - Fuera del camino. Fuera del camino. Open Subtitles إبتعدوا عن الطريق إبتعدوا عن الطريق
    Fuera del camino. Open Subtitles حسناً , إبتعدوا عن الطريق , إبتعدوا عن الطريق
    Y traje a los muchachos. Fuera del auto, viejo. Open Subtitles و جبت الشلة الطيبة معي اخرج من السيارة يا صاح
    - Fuera del auto. - Soy lisiado. Open Subtitles ـ اللعنة عليك يا هذا ـ اخرج من السيارة حالاً
    Te diré qué sólo salta fuera del fuego sagrado y diremos que nosotros nos equivocamos. Open Subtitles سأخبركَ أمراً اخرج من النار المقدّسة و سنعترف بخطئنا
    Si, no me dejas ver Matlock. Fuera del camino. Por favor. Open Subtitles أجل،أنت تعترض ماتلوك ابتعد عن الطريق أرجوك
    Así no es cómo hacemos las cosas por aquí... y puedo mantenerlo fuera del radar de los socios por ahora, pero tienes que entender... Open Subtitles وانا استطيع ان ابتعد عن هؤلاء الشركاء , ولكن يجب ان يفهموا..
    Fuera del camino. Está frente a la cámara. Open Subtitles إبتعد عن الطريق أنت أمام الكاميرا هيا, إبتعد
    Fuera del camino. Fuera del camino. Open Subtitles إبتعد عن الطريق إبتعد عن الطريق
    Estoy aquí porque el gobierno me quiere fuera del camino Open Subtitles أنا هنا لأن الحكومة تريد أن أبتعد عن طريقهم
    Fuera del camino, Red. Open Subtitles ابتعدي عن الطريق, يا ذات الزي الحمر.
    De acuerdo, señora, fuera del auto, por favor. Open Subtitles حسناً يا سيدتي , من فضلكِ أخرجي من السيارة
    Fuera del camino! ¡Muévete! Fuera del camino! Open Subtitles أبتعدوا عن الطريق , تحركوا أبتعدوا عن الطريق
    ¡Fuera del camino! Open Subtitles إبتعدْ عن الطريق
    ¡Fuera del camino,fuera del camino! NCIS LA - 4x16 Open Subtitles أفسحوا الطريق أفسحوا الطريق ياإلهي، لم يكن عليك فعل هذا
    Eres pésimo. Fuera del escenario, imbécil. Open Subtitles أنت سيء ، انزل من على خشبة المسرح أيها التافه
    ¡Fuera del camino! ¡Déjenme pasar! Open Subtitles ابتعدوا من الطريق ، دعوني أمر
    Muy bien, todo el mundo. Estamos pasando. Fuera del camino. Open Subtitles تنحوا عن الطريق ، تراجعوا
    ¡Fuera del camino! Open Subtitles ابتعدوا ابتعدوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more