"¡ por favor" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فضلك
        
    • أرجوك
        
    • رجاءً
        
    • أرجوكم
        
    • رجاء
        
    • أرجوكِ
        
    • من فضلكم
        
    • رجاءاً
        
    • الرجاء
        
    • ارجوكم
        
    • رجاءا
        
    • من فضلكِ
        
    • ارجوكِ
        
    • يرجى
        
    • أرجوكَ
        
    Si alguna vez logran con éxito organizar una de estas visitas, por favor, cuéntenmelo. TED إذا نجحت من قبل في ترتيب زيارة كهذه، من فضلك أخبرني عنها
    Este es George Eastman. Llévelo al despacho del Sr. Whiting, por favor. Open Subtitles هذا جورج ايستمان خذي جورج إلى السيد وايتينج، من فضلك
    Donald, por favor apaga esa luz. Me da justamente en los ojos. Open Subtitles دونالد أرجوك اطفىء هذا الضوء انه يشع فى عينى مباشرة
    Por favor, tenme paciencia. Necesito más tiempo. Open Subtitles أرجوك كُن صبوراً معى أحتاجلمزيدمن الوقت.
    Operadora, deseo cargar esta llamada a mi tarjeta de crédito, por favor. Open Subtitles سنترال,أريد تحميل تكلفة هذه المكالمة على رقم بطاقة إئتماني، رجاءً
    Puede ser la nariz o su pelo o incluso su aura, no importa, pero por favor mírense, y felicítense. TED قد يكون شيئاً مميزا في أنوفهم أو شعرهم أو حضورهم أرجوكم أنظروا الى من جانبكم، أمدحوهم.
    Lleve la alfombra a la casa antes de las 6:00, por favor. Open Subtitles هلا احضرت السجادة للمنزل عند الساعة السادسة من فضلك ؟
    Me gustaría hablar con Isabelle Moreau... en el departamento fotográfico, por favor. Open Subtitles اود ان اتحدث الى ايزابيلا موريو المصورة بالشركة من فضلك
    Lo siento Excelencia, no están, bajo mi mando por favor, escóltenlos a su camarote. Open Subtitles بالطبع الكونت والكونتيسة لا تنطبق عليكما أوامري رافقهما إلى مقصورتهما من فضلك
    Por favor. Dejen respirar a esta gente. Open Subtitles من فضلك.أعطِ هؤلاء الناسِ بَعْض الهواءِ.
    Edward, llegaron datos actualizados de Morse. Don, detén el proyector, por favor ? Y ? Open Subtitles ادوارد لقد حصلنا علي اخر معلومات عن موريس دون اوقف العرض من فضلك
    Todos sabemos tu opinión sobre el tema, pero hoy, por favor, no hables de eso. Open Subtitles نعرف كلنا رأيك في هذا الموضوع لكن الليلة ، أحتفظي بها لنفسك أرجوك
    "Señor, si el trabajo llega hasta mi corazón, por favor, remuévelo. " Open Subtitles أيها الرّب، إن كان ثمة شئ حول قلبي، أرجوك أزِله
    Por favor, papá, quiero que mi fiesta de Noche de Brujas sea un éxito. Open Subtitles أرجوك يا أبي، أريد لحفلة عيد القدّيسين التي أقيمها أن تكون رائعة
    Dígale por favor al señor Clamp que la respuesta sigue siendo no. Open Subtitles أسف أرجوك أخبر السيد كلامب بأن الجواب ما زال لا
    Dios mío, que he hecho mal, por favor no me dejes ciego ahora. Open Subtitles يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن
    Sr Dolly, Sr Burt, por favor siganme. Open Subtitles السّيد دولْي، السّيد بورت، رجاءً إتلَني.
    ¡Damas y Caballeros! ¡Por favor quédense con nosotros! ¡Estamos experimentando problemas técnicos! Open Subtitles سيداتي سادتي، أرجوكم تحملوا معنا فنحن نواجه بعض المشاكل التقنية
    Intentamos hacer una nueva presentación del planeta y quiero mostrarles ahora solo unas pocas imágenes de este proyecto, por favor. TED حاولنا أن نقدم رؤية جديدة لهذا الكوكب و أريد أن أريكم الأن بعض الصور لهذا المشروع، رجاء.
    Por favor, no me psicoanalices. Ya pago a un doctor para eso. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    - Yo no lo he metido ahí. Juro que no... - Silencio, por favor. Open Subtitles انا لم اضعها هناك, اُقسم انى لم اضعها الهدوء من فضلكم ؟
    Por favor deja que me preocupe un poco; me hace sentir mejor. Open Subtitles رجاءاً دعنى أقلق ولو قليلاً فهذا يجعلنى أشعر بأننى أفضل
    Madre, por favor, tome el teléfono, yo no sé lo que pasó. Open Subtitles أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري.
    Pensemos al respecto y lo que significa, pero por favor, no lo hagamos más. TED دعونا نفكر فيه وفي معناه لكن ارجوكم لا تقومو بالكثير من ذلك
    Si los vendes para el miércoles, por favor, vete a la playa. TED اذا تمكنت من بيعهم قبل الأربعاء، رجاءا توجه الى الشاطئ
    No la conozco tanto como para tocar ese tema. Trescientos dólares, por favor. Open Subtitles لا أعرفكِ كفايةً لأتحدث معكِ في هذا, 300 دولار من فضلكِ
    Una familia completa es algo que no puedo conseguir, pero esta media familia que llega inesperadamente... por favor, no me la quites. Open Subtitles العائلة هي الشيء الوحيد التي لم أحصل عليها ولكن نصف العائلة هذه التي أتت مصادفة ارجوكِ لا تأخذيها مني
    Por favor expliquen el déficit de matriculación de las 152.360 chicas en la enseñanza secundaria. UN يرجى توضيح النقص البالغ 360 152 فتاة لم يسجلن للدراسة في المرحلة الثانوية.
    Llevo esperando tres años para oír la verdad así que por favor, no me mientas Open Subtitles لقد انتظرت ثلاث سنوات لكي اسمع الحقيقة منكَ لذا أرجوكَ لا تكذب عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more