"¡ te dije" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلت لك
        
    • لقد أخبرتك
        
    • أخبرتكِ
        
    • لقد اخبرتك
        
    • أخبرتُك
        
    • قلت لكم
        
    • قلتُ لك
        
    • قلتُ لكِ
        
    • قلتُ لكَ
        
    • أخبرتٌك
        
    • الم اخبرك
        
    • لقد أمرتك
        
    • لقد قلت لكي
        
    • أخبرتك أنا
        
    Ya te dije lo de la ruta, no me gusta en esta época. Open Subtitles لدى ملاحظة قلت لك ,اننا لا نحب هذا المسار هذه المرة
    Yo te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. Open Subtitles لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث
    Te dije dónde iba a trabajar. ¿Por qué huiste de mí en Chicago? Open Subtitles لقد أخبرتك بمكان عملى لماذا قمت بالهرب منى فى شيكاغو ؟
    Te dije que quería hacerte un regalo, pero creo que te estará demasiado grande. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا
    - Te dije que mantuvieras la boca cerrada. La culpa es solamente tuya. Open Subtitles حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ
    Te dije que no soy sólo yo, el espacio durante tu historia. Open Subtitles لقد اخبرتك اننى لست الوحيد الذى لا ينتبة الى قصصك
    te dije que lograriamos cruzar la via antes que el tren, verdad ! Open Subtitles قلت لك أننا يمكن أن تغلب أن القطار من خلال المعبر.
    Te dije que era seguro volver aquí. Te dije que te buscaría. Open Subtitles قلت لك آمن العودة إلى هنا قلت أنني سأعتني بك
    Grito porque te dije ya que no vas a ir al campamento de verano. Open Subtitles انا اصرخ لانى قلت لك الا تذهبى الى المعسكر الصيفى من قبل
    Amor, te dije que Lisa no vendrá hoy. La abuela será la niñera hoy. Open Subtitles قلت لك عزيزتي إن ليزا لن تأتي اليوم جدتكم ستبقى معكم اليوم
    Yo te dije que te iba a traer un pedacito de cielo. Open Subtitles وعندها قلت لك أني سأجلب لك معي قطعة من الجنة
    Danny, ¿recuerdas cuando te dije que Victoria y yo no te haríamos preguntas hasta que pensáramos que estabas listo para responderlas? Open Subtitles داني.. هل تذكر عندما قلت لك أنني وفكتوريا لن نطرح أي أسئلة وحينما تكون مستعدا انت ستتكلم ؟
    Ya te dije una vez que no tenías porque regresar a esa oscuridad. Open Subtitles لقد أخبرتك ذات مرة أنه لا يجب عليك العودة إلى هذالظلام
    - Pierdes potencia en tercera. - Te dije que era en tercera. Open Subtitles لهذا السبب أن تفقد سرعتك عند النقلة الثالثة لقد أخبرتك
    Te dije quién era realmente. Era una gran primera vez para mí. Open Subtitles لقد أخبرتك من أنا , كانت هذه أكبر خطوة لي
    Te dije que te esperaré hasta que tengas 18 ó 21 años. Open Subtitles لقد أخبرتك .. سوف انتظرك حتى تصبحي 18 أو 21سنة
    Yo te dije como reaccionaría si se enteraba de lo de nosotros. Open Subtitles أخبرتكِ بما ستكون ردة فعلها عندما تعرف عن أمر علاقتنا
    Te dije que esto era buena idea. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنها فكرة جيدة واااااااااااااااو
    No es una cita. Ves, te dije que podíamos llegar al centro en 10 minutos. Open Subtitles ليس موعد غرامي لقد اخبرتك انه بإمكاننا الوصول لوسط المدينة في 10 دقائق
    Ya te dije que necesitarías mi ayuda. Open Subtitles أخبرتُك أنت كُنْتَ ستَحتاجُ إلى مساعدتَي
    ¿Viste? Te dije que él no iba a creer tu maldita historia. Open Subtitles ارايتم, لقد قلت لكم انه لن يصدق قصتكم الملعونة هذه
    Jeff, no tienes porque hacer eso. Ya te dije que no estoy enfadada. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل ذلك لقد قلتُ لك أنني لستُ مستاءة
    Te dije que vendrían. Tu influencia irá aumentando a partir de ahora. Open Subtitles قلتُ لكِ بأنهم سيتوافدون، تأثيرك فقط يمكن أن ينمي هذا
    ¿Yo te dije que salieras ahí afuera en medio de la noche? Open Subtitles هل قلتُ لكَ أن تذهب إلى هناك في منتصف الليل؟
    ¡Te dije que te mataría si les decías! Open Subtitles أخبرتٌك بذلك أنا سوف أقتلكِ
    ¿Milo, no te dije que tocaras antes de entrar a mi oficina? Open Subtitles مايلو , الم اخبرك بالطرق قبل ان تدخل مكتبى ؟
    Te dije que no pongamos las de color con las blancas. Open Subtitles لقد أمرتك بعدم خلط الثياب البيضاء مع الملوّنة
    Te dije que no lo tocaras. ¿Estás bien? Open Subtitles لقد قلت لكي أن تدعيها و شأنها .. أليس كذلك ؟
    - Más te vale que sea cierto. - Ya te dije que no estoy seguro. Open Subtitles من الأفضل أن تكون محقاً هذه المرة أخبرتك , أنا لست متأكداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more