| ¿Cómo vamos a atacar su marca? | TED | كيف سنقوم بنتفيذ هذه الهجمات؟ |
| A menos que nos libremos de esta enfermedad no veo cómo vamos a resistir. | Open Subtitles | ما لم نتخلص من هذا الداء لا ارى كيف يمكننا أن نصمد |
| ¿Cómo vamos a poder costearnos algo bueno si así es como estudias? | Open Subtitles | كيف سنتمكن من شراء شيء جميل إذا كان هذا ما تسميه دراسة ؟ |
| ¿pero puedes explicarme cómo vamos a fotografiar el sujetador mientras está en un avión? | Open Subtitles | لكن هل يمكنك أن تشرح لي كيف سوف نصور الصدرية بينما هي في الطائره ؟ |
| Larry, dime cómo vamos a hacer para salir de esta isla. | Open Subtitles | لاري , أرجوك أخبرني كيف لنا أن نخرج من هذه الجزيرة |
| No sé cómo vamos a superar esto. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف نحن ستعمل تحرك هذا الماضي. |
| ¿Cómo vamos a realizar nuestra reforma social y política para mantener el ritmo de crecimiento económico, para mantener la sustentabilidad y la estabilidad? | TED | كيف نحن ذاهبون لإجراء إصلاح لمشاكلنا الاجتماعية والسياسية لمواكبة النمو الاقتصادي ، للحفاظ على الإستدامة والإستقرار؟ |
| El reto que enfrentamos, entonces, es cómo vamos a construir las herramientas, la infraestructura y las instituciones para la economía social de la arquitectura. | TED | لذا التحدي الذي نواجهه هو، كيف سنقوم ببناء الأدوات، والبنية التحتية والمؤسسات للاقتصاد الاجتماعي للعمارة؟ |
| Debajo de la línea 2 está la línea 3, la cual describe exactamente cómo vamos a ir contando. | TED | تحت السطر الثاني لدينا السطر الثالث والذي يصف تماما كيف سنقوم بعدّنا. |
| Entonces, ¿cómo vamos a hacerlo? ¿Cómo vamos a hacerlo juntos? | TED | لذا كيف سنقوم بذلك، كيف سنقوم بذلك معا؟ |
| ¿Cómo vamos a hacer esto? Primero, pasando de una cultura de guerra a una auténtica cultura de paz. | UN | كيف يمكننا القيام لذلك؟ أولا عن طريق الانتقال من ثقافة الحرب إلى ثقافة السلام. |
| En segundo lugar, Sr. Presidente, ahora usted le está pidiendo a los patrocinadores de las enmiendas que decidan sobre ciertas cuestiones, incluidas cuestiones de procedimientos. ¿Cómo vamos a poder consultarnos entre nosotros si nos apresuramos a tomar una decisión? | UN | ثانيا، سيدي الرئيس، أنتم تطلبون الآن من مقدمي التعديلات أن يبتوا في مسائل معينة، بما في ذلك مسائل إجرائية. كيف يمكننا أن نتشاور فيما بين أنفسنا إذا كان يُطلب منا الاستعجال واتخاذ قرار؟ |
| Pero ¿cómo vamos a honrar su memoria? | TED | ولكن كيف يمكننا ان نقدر فينمان |
| ¿Cómo vamos a entrar ahí si se desmayan, Junior? | Open Subtitles | كيف سنتمكن من الدخول إن فقدتا الوعي يا جونيرور؟ |
| ¿Alguna idea de cómo vamos a superar esto de los 9 días? | Open Subtitles | هل هناك أية أفكار كيف سوف نتخطى التسعة أيام؟ |
| ¿Cómo vamos a ver tele cuando afuera está tan hermoso? | Open Subtitles | ولكن كيف لنا أن نشاهد التلفاز والجو جميل بالخارج؟ |
| ¿cómo vamos a detenerlo aunque lo encontremos? | Open Subtitles | كيف نحن ستعمل منعه حتى لو كنا لا تجد له؟ |
| Pero entonces, ¿cómo vamos a llegar a Paris? | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك كيف نحن ذاهبون للحصول الى باريس؟ |
| Vamos a averiguar cómo vamos a ganar esta guerra, que comienza con saber cuánto tenemos en nuestro pecho de la guerra. | Open Subtitles | دعونا معرفة كيف نقوم ستعمل كسب هذه الحرب، الذي يبدأ مع معرفة كيفية كثيرا لدينا في الصدر حربنا. |
| En medio de todo esto, la pregunta sigue siendo: ¿Cómo vamos a lograr el desarrollo sostenible? | UN | وفي خضم كل هذا، لا يزال السؤال قائما: كيف سنستطيع تحقيق تنمية مستدامة؟ |
| ¿cómo vamos a entrar en un palacio protegido por los soldados más despiadados de Italia? | Open Subtitles | كيف لنا ان نخترق القصر؟ وهو محرس من قبل اكثر جنود ايطاليا وحشيةً ؟ |
| Bien, así que ¿cómo vamos a encontrar a este tipo? | Open Subtitles | حسنا، لذلك كيف لنا ستعمل العثور على هذا الرجل؟ |
| ¿Cómo vamos a regalarle la piel del trigre si éste aún vive dentro de ella? | Open Subtitles | كيف يفترض بنا أن نقدم له الجلد في حين النمر الحي مازال داخله؟ |
| Y si llegamos allí, ¿cómo vamos a rescatarla sana y salva? | Open Subtitles | بأفتراض أن حالفنا الحظ ووصلنا هناك كيف سنخرج زوجتك؟ وسالمة؟ |
| Pero, las personas que realmente creen en esta visión, son los primeros en decir que aún no saben con precisión, cómo vamos a llegar allí. | TED | الآن، الناس الذين يؤمنون حقاً بهذه الرؤية هم أول من يقول أنهم لا يعرفون تحديداً كيف سنصل إلى هناك. |
| Si vamos a huir de la biología, ¿cómo vamos a hacerlo? | TED | إذا كنا سنهرب من علم الأحياء، كيف سنفعل ذلك؟ |