"¿ creen" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل تعتقد
        
    • هل تعتقدون
        
    • أتعتقدون
        
    • أتعتقد
        
    • هل تظنون
        
    • أتظنون
        
    • أتظن
        
    • أتعتقدان
        
    • أتعتقدين
        
    • هل تعتقدين
        
    • هل يعتقدون
        
    • أتظنين
        
    • هل تعتقدان
        
    • هل تعتقدوا
        
    • أيعتقدون
        
    ¿Creen que con una cultura de claridad en el sector financiero las cosas habrían llegado hasta donde llegaron? TED هل تعتقد أنه لو وجدت ثقاقة البساطة في القطاع المالي كانت الأمور بهذا الشكل ؟
    ¿Qué tal? ¿Creen que su banco le va a mostrar eso a la gente? TED ماذا عن ذلك؟ هل تعتقد أن مصرفك سيقوم بعرض ذلك إلى الناس؟
    Conocemos a los muchachos. ¿De verdad creen que pasarán esto por alto? Open Subtitles نحن نعرفهما جيـّداً هل تعتقدون أنهم سيتركون هذا يمر هكذا؟
    ¿Creen que las escenas de bar siempre empiezan con un plano del billar? Open Subtitles أتعتقدون بأن مشاهد الحانات يجب أن تبدأ دائماً بضربة البلياردو ؟
    ¿Creen que es fácil jugar en este equipo y ser suplentes todo el tiempo? Open Subtitles أتعتقد بأنّه سهل على هذا الفريق؟ أخذ المقعد الخلفى لك كلّ يوم؟
    ¿Creen que pueden simplemente irse y hacer lo que quieran en paz? Open Subtitles هل تظنون أنه يمكنكم ببساطة الذاهاب والقيام بما تريدونة بسلام؟
    Ustedes creen que voy a poder vivir... sin siquiera tener cerca un solo microchip? Open Subtitles أتظنون أنني أستطيع العيش بدون أجهزة إلكترونية
    ¿Creen ustedes que hasta donde saben que una investigación total... está garantizada? Open Subtitles أتظن أنه لما تعرفه الآن أن التحقيق الشامل هو أمر مضمون؟
    ¿Creen que porque una vez posé para una fotografía estoy involucrada en algo de esto? Open Subtitles هل تعتقد بإنني بسبب هذه الصورة أنني بطريقة ما متورطة في كل هذا
    Los vi reírse. Así que les volveré a preguntar. ¿Creen que es divertido? Open Subtitles لذا علي ان اسألك مرة اخرى هل تعتقد ان ستيفن اضحوكة
    ¿De verdad creen que voy a dejar que viejas rocas me digan qué hacer? Open Subtitles هل تعتقد بأنني سأسمح لمجموعة من الصخور ان تقول لي ما افعله؟
    Otra vez, por favor, míreme. ¿En serio creen que Benji podría tener a una mujer más guapa que yo? Open Subtitles مره اخرى , ارجوك انظر الى .هل تعتقد حقا بان بنجي ممكن ان يحصل على امراة
    ¿De verdad creen que iba a cargarme toda mi carrera por deudas de póker? Open Subtitles هل تعتقدون بجدية أنّي سأرمي كامل مهنتي على مال لعبة بوكر ما؟
    A ver si entiendo esto. ¿Creen que voy a ir a la cárcel? Open Subtitles دعوني أستوضح ذلك الأمر هل تعتقدون أنني سوف أذهب للسجن ؟
    Entonces llega y desafía a sus oponentes a que hagan lo mismo. ¿Creen que es algo que no va a pasar? TED ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء. هل تعتقدون أن ذلك لن يحصل؟
    ¿Creen que es posible controlar la atención de las personas? TED أتعتقدون أنّ بالإمكان التحكم بانتباه الآخرين؟
    ¿Creen que las cosas que construimos hoy serán consideradas maravillas en el futuro? TED أتعتقدون أن الأشياء التي نبنيها اليوم؟ ستُعَدّ عجائب في المستقبل؟
    ¿Creen que deberíamos ir bajando? Open Subtitles إذا أتعتقد أنه يجب علينا ان ننزل للطابق الأسفل؟
    BJ: Así que Tom nos llamó y nos dijo: "¿Creen que podrán construir un caballo para el espectáculo del Teatro Nacional? TED بسيل جونز : فاتصل بنا جونز وقال لنا .. هل تظنون انه من الممكن صناعة فرس للعرض في المسرح القومي ؟
    ¿Creen que queremos hacer eso? Open Subtitles ونكتشف أراضي مجهولة، أتظنون أننا نريد القيام بتلك الأشياء؟
    Asombroso! Pero creen que tengan pizza por allá? Open Subtitles رهيب، ولكن أتظن أنه كان لديهم بيتزا حينها
    ¿Realmente creen que existe la Cámara de los Secretos? Open Subtitles أتعتقدان أن هذا صحيح؟ أتعتقدان أن هناك غرفة أسرار بالفعل؟
    - Podemos ponernos a dar vueltas o... - ¿Creen que pueden escapar? Open Subtitles إذاً , بإمكاننا الجري في دوائر أو أتعتقدين حقاً بأنه يمكننا الهروب ؟
    ¿ Creen que soy tan arrogante que decidí el destino de Israel? Open Subtitles هل تعتقدين أننى مغرور لدرجة أن احدد أنا مصير اسرائيل؟
    ¿Creen que consulté con Pilato sobre la ejecución de un hombre judío? Open Subtitles هل يعتقدون استشرت مع بيلاطس خلال تنفيذ زميل يهودي المحتمل؟
    ¿Creen que realmente matan los virus? Open Subtitles أتظنين إنهم يصعقون الحشرات حقاً؟
    Pero ¿creen que el deporte sea la opción correcta? ¿Qué estás diciendo? Open Subtitles لكن، هل تعتقدان أنّ الرياضة هي الخيار الصحيح لكما ؟
    ¿Creen que enfurruñarse así nos ayudará a encontrar al jefe de equipo Jung? Open Subtitles هل تعتقدوا أن التسكع بهذا الشكل سيجعلنا نجد رئيس الفريق جيونغ؟
    ¿ Creen que es fácil para una mujer de mi edad y mis recursos viajar? Open Subtitles أيعتقدون أن هذا أمرا سهل على امرأة في سني و مع كل المال الذي أنفقه على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more