¿Y el ladrón estaba a un lado de la víctima o detrás de ella? | Open Subtitles | هل كان يقف على يسارها أم على يمينها ، أو خلفها ؟ |
¿Se marchó sin que él lo supiera en parte porque estaba enojada? | Open Subtitles | هل كان غضبك احد الاسباب قي انك ذهبت دون علمه |
Cuando me viste la primera vez, estaba mi pelo corto o largo? | Open Subtitles | عندما قابلتنى لأول مرة هل كان شعرى طويلاً أم قصيراً؟ |
Pero... dígame, ¿la ventana bajo la que se hallaba el cuerpo, estaba en la parte posterior del despacho mirando hacia el jardín? | Open Subtitles | .. لكن أخبريني النافذة التي وجدتِ عندها الجثة هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟ |
Te dije que estaba con ella. ¿Estaba conmigo o estaba en el hotel? | Open Subtitles | أخبرتك أنى كنت معها هل كانت معى, ام كانت بالفندق ؟ |
¿Estaba en la puerta porque la mesa de los Pederson estaba allí? | Open Subtitles | هل كنت بجاننب الباب لأن منضدةَ بيدرسونز ْ كَانتْ هناك؟ |
¿Había algo en mi entonación que pudiera indicar que estaba ofreciendo una sugerencia? | Open Subtitles | أكان هناك شيء في نبرة صوتي أشار أنّني كنتُ أقدّم إقتراحاً؟ |
¿ Le llamó para decirle el mal pescado que le estaba vendiendo ? | Open Subtitles | هل كان يدعو لكم على الأسماك السيئة التي كانت تبيع له؟ |
O si el pobre bastardo estaba vivo o muerto antes de llegar al suelo. | Open Subtitles | أو هل كان الرجل المسكين ميتا قبل أن يصطدم بالأرض أم لا |
¿Cómo iba a ir al extranjero... si estaba recibiendo terapia de radiación? | Open Subtitles | هكذا كان سيذهب الى الخارج هل كان يتلقى العلاج الإشعاعي؟ |
i) ¿El plaguicida estaba en su envase original? no sí | UN | ' 1` هل كان مبيد الآفات في حاويته الأصلية؟ |
i) ¿El plaguicida estaba en su envase original? no sí | UN | ' 1` هل كان مبيد الآفات في حاويته الأصلية؟ |
i) ¿El plaguicida estaba en su envase original? no sí | UN | ' 1` هل كان مبيد الآفات في حاويته الأصلية؟ |
¿Estaba viendo a un terapeuta o asistiendo a un grupo de apoyo? | Open Subtitles | هل كانت تذهب لطبيب نفسانى او تحضر مجموعات دعم ؟ |
... Los árboles están abajo. ¿O el árbol estaba cerca de la fuente? | Open Subtitles | هل كانت الأشجار في الأسفل أم كانت الشجرة بجانب النبع ؟ |
¿Estaba embarazada? ¿Quería un bebé de él? | TED | هل كانت حامل ؟ هل ارادت ان تحتفظ بالطفل ؟ |
¿Estaba usted en la sala, Inspector, cuando se leyó el testimonio forense? | Open Subtitles | هل كنت بالمحكمه ايها المفتش؟ عندما اعلنوا عن الدليل الجنائى |
Pienso que estaba tan ciega que ignoré todos los indicios de su pasado. | Open Subtitles | كنت دائما اتسال هل كنت عمياء كى لا انظر إلى ماضيه. |
La introducción de un artefacto, que podía o no haber sido autorizado por el Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas, no estaba contemplada en las normas pertinentes. | UN | وقالت إن إحضار جهاز من هذا القبيل، سواء أكان بإذن أو بغير إذن من دوائر الأمن في الأمم المتحدة، لا تجيزه القواعد ذات الصلة. |
¿Le importa si le hacemos unas preguntas? Sí. ¿Felicia estaba viviendo aquí, señor? | Open Subtitles | أتمانع لو طرحنا عليك بعض الأسئلة؟ أكانت فيليشا تعيش في المنزل؟ |
Oh, le gusta esa. Justo estaba por mostrársela. Es una lámpara fiori masculina. | Open Subtitles | أنا أكنت علي وشك ان اعرض عليك ذلك.انة مصباح فيوري ذكر. |
Cuando estaba teniendo sexo con mi esposa, ¿estaba realmente teniendo sexo con mi madre? | Open Subtitles | عندما كنتُ أمارس الجنس مع زوجتي، هل كنتُ أمارسُ الجنس مع أمّي؟ |
Te llevaste la mano a la barriga cuando el Dr. Masters estaba hablando. | Open Subtitles | هل كنتِ تضعين يدكِ على بطنكِ عندما كان دكتور ماسترز يتحدّث؟ |
¿Estaba usted en activo en el ejército de los EE.UU. al final de la guerra? | Open Subtitles | هل كنتَ ناشطا بجيش الولايات المتحدة عام 1945 عند نهاية الحرب؟ |
"Eras tu o estaba allí la magia en el aire" | Open Subtitles | هَلْ كان أنت أَو كُنْتَ السحر في الهواءِ |
¿Sabías que una Comisión Presidencial estaba investigando los ataques? | Open Subtitles | هل كُنت تعلم أن لجنة رئاسية تقوم بالتحقيق في الهجمات ؟ |
¿Estabas sentada en esa silla? Ahí estaba. | Open Subtitles | ــ أكنتِ تجلسين على ذلك الكرسي؟ |
¿Estaba mi juicio nublado por la necesidad de hacer que alguien pagara por la muerte de Sarah? | Open Subtitles | اكان حكمي مضللا بسبب حاجتي لأن يدفع احدهم ثمن موت سارة؟ |
El citado informe no indica si el examen se llevó a cabo en presencia de agentes de policía o de personal penitenciario, o si el autor estaba esposado o restringido de otra manera en sus movimientos. | UN | ولم يذكر التقرير إن جرى الفحص بحضور رجال شرطة أو موظفين في السجن، وهل كان صاحب البلاغ مقيد الأيدي أو مقيد الحركة. |
Pero ¿cómo iba a saber que estaba sentado sobre bastante explosivo plástico como para levantar el coche 12 m. | Open Subtitles | لكن هكذا كَانَ هو لمعْرِفة هو كَانَ جُلُوس على المادّة المتفجّرةِ البلاستيكيةِ الكافيةِ لرَفْع السيارةِ 40 قدمَ |