"¿ ha adoptado" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل اتخذ
        
    • هل اتخذت
        
    • هل اعتمد
        
    • فهل اتخذت
        
    • هل وضع
        
    • هل قام بلدكم باتخاذ
        
    • هل اعتمدت
        
    ¿Ha adoptado su país alguna medida o impuesto algún control para asegurar que se realiza de manera ambientalmente racional? UN هل اتخذ بلدكم أي إجراءات أو تدابير رقابية لضمان أن التخلص قد نفذ بطريقة سليمة بيئيا؟
    29. ¿Ha adoptado su país alguna medida para aplicar el artículo 10 del Convenio? UN 29 - هل اتخذ بلدكم أي تدابير لتنفيذ المادة 10 من الاتفاقية؟
    29. ¿Ha adoptado su país alguna medida para aplicar el artículo 10 del Convenio? UN 29 - هل اتخذ بلدكم أي تدابير لتنفيذ المادة 10 من الاتفاقية؟
    - ¿Burkina Faso ha adoptado medidas para responder a las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN - هل اتخذت بوركينا فاسو إجراءات للاستجابة لأوجه القلق المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    ¿Ha adoptado el Líbano disposiciones que regulen las operaciones de transferencia de fondos no bancarios? Sírvase exponer dichos reglamentos. UN - هل اعتمد لبنان نصوصا تنظم عمليات تحويل أموال غير مصرفية؟ يرجى شرح تلك الأحكام.
    El Comité de los Derechos del Niño expresó una preocupación similar en sus anteriores observaciones finales. ¿Ha adoptado el Gobierno alguna medida para elevar a 18 años la edad mínima de las niñas para contraer matrimonio? UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لنفيس الأسباب في ملاحظاتها الختامية الأخيرة. فهل اتخذت الحكومة أية خطوات لزيادة العمر الأدنى لزواج الفتيات إلى 18 عاما؟
    47. ¿Ha adoptado su país medidas para cooperar con otros países en la prestación de asistencia y protección a las víctimas de delitos? UN 47- هل وضع بلدكم تدابير للتعاون مع بلدان أخرى في تقديم المساعدة والحماية لضحايا الجريمة؟
    ¿Ha adoptado la Parte alguna medida de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 en relación con los aspectos siguientes?: UN هل اتخذ الطرف أي إجراء وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 فيما يتعلق بما يلي؟
    ¿Ha adoptado la Parte alguna medida de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 en relación con los aspectos siguientes?: UN هل اتخذ الطرف أي إجراء وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 فيما يتعلق بما يلي؟
    21. ¿Ha adoptado su país alguna otra medida destinada a fortalecer la cooperación con los organismos de represión y las autoridades judiciales de otros países? Sí/No UN ١٢ - هل اتخذ بلدكم أي تدابير أخرى لتعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين والسلطات القضائية في بلدان أخرى؟ نعم/لا
    17. ¿Ha adoptado su país medidas para asegurar que esa información se comunique a las víctimas oportunamente? UN 17 - هل اتخذ بلدكم تدابير لضمان نقل المعلومات إلى الضحايا في الوقت المناسب؟
    20. ¿Ha adoptado su país medidas para asegurar que esa información se comunique a las víctimas oportunamente? UN 20- هل اتخذ بلدكم تدابير لضمان نقل المعلومات إلى الضحايا في الوقت المناسب؟
    18. Durante el año objeto de examen, ¿Ha adoptado su país medidas de reducción de la oferta de drogas en los ámbitos siguientes? UN 18- هل اتخذ بلدكم تدابير من أجل خفض عرض المخدرات في المجالات التالية خلال العام المشمول بالتقرير؟
    ¿Ha adoptado su país alguna medida o impuesto algún control para eliminar los éteres de difenilo bromados contenidos en artículos? UN ثانياً - هل اتخذ بلدك أي إجراءات أو تدابير رقابة للقضاء على الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم في السلع؟
    ¿Ha adoptado su país, en colaboración con las industrias pertinentes, alguna medida nueva sobre la oferta y el tráfico de precursores UN هل اتخذ بلدكم، بالتعاون مع القطاعات الصناعية المعنية، أيَّ تدابير جديدة بشأن عرض السلائف والمواد الكيميائية الأخرى التي لا تخضع بعد لمراقبة دولية والاتجار بها؟
    ¿Qué medidas ha adoptado la República Democrática del Congo para atender a las preocupaciones expresadas en estos párrafos? UN هل اتخذت جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير للاستجابة إلى الانشغالات المعرب عنها في هذه الفقرة؟
    ¿Ha adoptado Haití disposiciones para reglamentar las redes bancarias no oficiales? Sírvanse hacer una descripción general de esas disposiciones UN هل اتخذت هايتي تدابير ترمي إلى وضع قوانين خاصة بالشبكات المصرفية غير الرسمية؟ يرجى وصف هذه التدابير بخطوطها العريضة.
    ¿Qué medidas ha adoptado la República Democrática del Congo en respuesta a las preocupaciones expresadas en estos párrafos? UN هل اتخذت جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير لمواجهة أوجه القلق المعرب عنها في هذه الفقرة؟
    20 ¿Ha adoptado su país alguna medida legislativa o administrativa para la gestión de existencias de manera segura, eficaz y ambientalmente racional? UN 20 - هل اعتمد بلدكم أي تشريع و/أو تدابير إدارية لإدارة المخزونات بطريقة آمنة وكفوءة وسليمة بيئياً؟
    ¿Ha adoptado su país alguna medida legislativa o administrativa para la gestión de existencias de manera segura, eficaz y ambientalmente racional? UN 21 - هل اعتمد بلدكم أي تشريعات و/أو تدابير إدارية لإدارة المخزونات بطريقة آمنة وكفؤة وسليمة بيئياً؟
    Las mujeres se ven entonces obligadas a utilizar los fondos del préstamo para atender a los gastos familiares, por lo que se hunde su negocio y se ven en la imposibilidad de devolver el préstamo. ¿Ha adoptado el Gobierno alguna medida para resolver ese problema? UN وتضطر المرأة حينئذ استخدام أموال القروض من أجل تغطية نفقات الأسرة، ونتيجة لذلك ينهار مشروعها التجاري، ولا تستطيع أن تسدد قيمة القرض. فهل اتخذت الحكومة أية خطوات لمنع هذه المشكلة؟
    47. ¿Ha adoptado su país medidas para cooperar con otros países en la prestación de asistencia y protección a las víctimas de delitos? UN 47- هل وضع بلدكم تدابير للتعاون مع بلدان أخرى في تقديم المساعدة والحماية لضحايا الجريمة؟
    29 ¿Ha adoptado su país alguna medida para aplicar el artículo 10 del Convenio? UN 29 - هل قام بلدكم باتخاذ أي تدابير لتنفيذ المادة 10 من الاتفاقية؟
    - ¿El Gobierno ha adoptado oficialmente el PAN? UN :: هل اعتمدت الحكومة بصورة رسمية برنامج العمل الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more