"¿ no debería" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألا يجب أن
        
    • ألا ينبغي أن
        
    • لا ينبغي أن
        
    • الا يجب ان
        
    • أليس من المفترض أن
        
    • ألا يجب ان
        
    • أليس من المفروض أن
        
    • الا يفترض ان
        
    • ألن يكون
        
    • أليس على
        
    • أليس علي
        
    • أليس عليه
        
    • ألا يَجب أنْ
        
    • يَجِبُ أَنْ لا
        
    • الا يتعين ان
        
    ¿No debería tener Teddy la oportunidad de tomar decisiones por él mismo? Open Subtitles ألا يجب أن يحصل تيدي على فرصة ليتخذ القرار بنفسه؟
    ¿pero ella no debería habernos dado una foto del chico o algo así? Open Subtitles لكن ألا يجب أن تعطينا مثل صورة للفتى أو شيء ما؟
    Si no le importa que le pregunte, señor, ¿no debería el NCIS estar ayudando con la búsqueda y el rescate? Open Subtitles إذا لم تمانع سؤالي يا سيدي، بكن ألا يجب أن تساعد شعبة التحقيقات البحرية في البحث والإنقاذ؟
    No tengo nada contra las fantasías, ¿pero no debería ser una femenina? Open Subtitles ، لا أمانع الأوهام لكن ألا ينبغي أن تكون امرأة
    El mecanismo no es un fin en sí mismo, o al menos no debería serlo, sino que debe servir a un objetivo. UN إن اﻵلية ليست، أو على اﻷقل لا ينبغي أن تكون، هدفا في حد ذاته. ينبغي أن تخدم دوما غرضا.
    - Si yo solamente pudiera acostarme. - ¿No debería conseguir a un doctor? Open Subtitles لو استطعت فقط ان استلقى الا يجب ان نستدعى طبيبا ؟
    ¿No debería la Marina pagarle la operación? Open Subtitles أليس من المفترض أن تدفع البحرية تكاليف العملية؟
    El parche, ¿no debería de estar en el otro ojo? Open Subtitles تلك العصابة,ألا يجب أن تكون على العين الاخرى؟
    Escuche, ¿seguro que no debería intentar resolver lo del puente? Open Subtitles ,إستمع ألا يجب أن تفعل شيئا بخصوص الجسر؟
    ¿No debería regresar alguno y montar guardia? Open Subtitles ألا يجب أن يعود أحدنا للحراسة؟
    ¿Una mujer no debería tener carne sobre los huesos? Open Subtitles كما تعلم، ألا يجب أن يكون للمرأة بعض اللحم يُغطي عظامها؟
    Pero, ¿no debería estar en palacio? ¿Qué está haciendo aquí? Open Subtitles ،لكن، ألا يجب أن تكوني في القصر ماذا تفعلين هنا؟
    Es como ese Supermán. ¿No debería haber reglas diferentes para ella? Open Subtitles ليس للمزاح , لكنها مثل السوبر مان ألا يجب أن يكون عندها قواعد مختلفة ؟
    ¡Ya llegan! ¿No debería soltar las hienas? Open Subtitles إنهم تقريباً هنا ألا يجب أن تخرج الضباع ؟
    ¿No debería ser este un lugar seguro para hablar de nuestras pasiones? Open Subtitles ألا ينبغي أن تكون هذه المساحة آمنة للتعبير عن مشاعرنا؟
    ¿no debería ser su marido quien hable conmigo? Open Subtitles ألا ينبغي أن يتعامل معي زوجك أو والدك ، سيدتي؟
    No debería esperarse a la adopción y aplicación de las leyes sobre inmigración o nacional. UN لذلك لا ينبغي أن يشترط انتظار سن وتنفيذ قوانين الهجرة والجنسية لحل قضيتهم.
    ¿No debería la policía estar en el lugar para atrapar al sospechoso directamente? Open Subtitles الا يجب ان اضبط متلبسة من قبل الشرطة في عين المكان؟
    ¿No debería pedirme el permiso de conducir y la documentación? Open Subtitles أليس من المفترض أن تسأل عن الرخصة وأوراق التسجيل؟
    Oh, ¿Linda? No, ¿no debería ser algo como Destino? Open Subtitles ألا يجب ان يكون اسمك ديستيني أو سيليستا ؟
    ¿No debería esto ser reconstruido por las personas que más han tenido que perder, los que están en el exilio, los refugiados? TED أليس من المفروض أن تقوم بالإعمار تلك الفئة الأكبر من الشعب، تلك الفئة في المنفى، اللاجئون ؟
    ¿No debería el ser inocente hasta probar lo contrario... una cosa para todos nosotros? Open Subtitles اليس الشخص بريئ حتى يتم اثبات انه مذنب.. الا يفترض ان يكون امرا متعلق بنا جميعا؟
    Dado el grado de mortalidad, ¿el paciente cero no debería estar muerto? Open Subtitles بالنظر لمعدل القتلى، ألن يكون المريض الأول ميت بالفعل ؟
    Si un hijo reta a su padre y elige una carrera que hace felices a millones de niños ¿no debería el padre perdonar al hijo? Open Subtitles تبث السعادة داخل ملايين الأطفال، أليس على الوالد مسامحة إبنه؟
    ¿No debería quedarme y trabajar en la política de la escuela? Open Subtitles أليس علي البقاء هنا والعمل على سياسة المدرسة ؟
    ¿No debería estar armando juguetes en un cuarto acolchado? Open Subtitles أليس عليه تجميع الألعاب في غرفة مبطَّنة؟
    ¿No debería tomar aire fresco? Open Subtitles ألا يَجب أنْ يَكُونَ خارج في الهواء النقي؟
    No debería estar en el mismo ring que tú. Open Subtitles هذا العجزِ يَجِبُ أَنْ لا يَكُونَ حتى في نفس الحلبةِ.
    ¿No debería ser esa una buena fuente de ingresos? Open Subtitles الا يتعين ان يكون ذلك مصدراً جيداً للدخل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more