Y además, ¿no se supone que se trata del hombre contra la máquina? | TED | وعلى أي حال، أليس من المفترض أن يكون الرجل ضد الجهاز؟ |
¿No se supone que el objetivo de este gran país nuestro es que todos importan? | Open Subtitles | أقصد, أليس من المفترض أن النقطة المهمة فى بلدنا أن كل شخص مهم |
¿No se supone que debéis esperar fuera, para que pueda realizar mi defensa en privado? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تنتظرا في الخارج، حتى يمكنني تجهيز دفاعي في سرية؟ |
¿No se supone que eres una especie de Houdini con las cerraduras? | Open Subtitles | ألا يفترض بكَ أنْ تكون ماهراً في فتح الاقفال ؟ |
No se supone que para ser en la cocina en este momento? | Open Subtitles | ألا يفترض بك أن تكون في المطبخ حتى الآن ؟ |
Bueno, quizás sea yo pero, ¿no se supone que tiene que haber armas en un intercambio de armas? | Open Subtitles | حسناً, ربما هذا انا فحسب, لكن أليس من المفترض أن تكون هذه مباغتة صفقة سلاح؟ |
¿No se supone que debías estar descansando hoy? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكونى اليوم فى راحة ؟ |
¿No se supone que debes detenerme para no cometer crímenes? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تمنعني من ارتكاب أي سرقات ؟ |
No se supone que el primer hijo deba llamarse como el abuelo paterno? | Open Subtitles | نعم، أليس من المفترض تسمية أول ابن على أسم الجد |
¿No se supone que un cometa levantó una nube de polvo que mató a todos los dinosaurios? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن نيزكاً ضخماً قد سبب في إحداث نوعاً من سحب الغبار التي قتلت كل الديناصورات؟ |
¿No se supone que tienes que estar en casa viendo unos musicales en televisión? | Open Subtitles | هيه .. أليس من المفترض أن تكون في البيت تتابع بعض الموسيقى على التلفاز |
¿No se supone que tendría que ser así de alta y de este ancho y quizá parecerse un poco más a estos muchachos?" | TED | ألا يفترض أن تكون أكثر طولاً وأن تكون أكثر عرضاً و أن تبدو اشبه قليلاً بهؤلاء الرجال ؟ |
¿No se supone que un periodista dice la verdad? | Open Subtitles | ألا يفترض على الصحفيين أن يقولو الحقيقة؟ |
no se supone que andabas por México? | Open Subtitles | ألا يفترض بك التواجد بالمكسيك بمكان ما ؟ |
¿No se supone que tengamos que ganar algo para llegar a las finales de las estatales? | Open Subtitles | ألا يفترض بنا أن نفوز بشيئ لكي نذهب إلى مباريات الولاية النهائية؟ |
¿No se supone que ustedes no deben verse juntos en público? | Open Subtitles | على الأرجح أن الأمر لا يعنيني، ولكن ألا يفترض بكما ألا تظهرا معاً في العلن؟ |
¿No se supone que ibas a buscar los archivos o algo así? | Open Subtitles | اليس من المفترض ان تجلبي الملفات اوشيء من هذا القبيل؟ |
Esta podría ser mi primera cripta pero, ¿no se supone que se guardan muertos aquí? | Open Subtitles | قد يكون هذا قبوى الأول ولكن... ألا يُفترض أن يحتجزوا أناس موتى ؟ |
No se supone que seremos probados por el fuego en las revelaciones? | Open Subtitles | أليس من المُفترض لنا جميعاً أن نختبر النيران أثناء الإلهام ؟ |
¿No se supone que reuniríamos uh, para la gran fiesta en casa de mamá? | Open Subtitles | . . ألا يجب أن أقابل منظمة الحفلات من أجل حفلة أمي؟ |
A veces tambaleaba, tenía malos días, pero me di cuenta, que ser valiente, no se supone que sea fácil. | TED | أحيانا كنت أتعثر، عشت أياما صعبة، ولكنني أدركت أن الشجاعة ليس من المفترض أن تكون سهلة. |
No se supone que tienen un filtro para un chico de 18 años armado. | Open Subtitles | لا أفترض أنهم لديهم فلتر لمسلح بالثامنة عشرة |
De todos modos, ¿a las niñas no se supone que le gustan los chicos malos? | Open Subtitles | بأية حال, الا يفترض ان تحب الفتيات الرجال الاشقياء ؟ |
¿No se supone que haya una enfermera contigo, que me esté dando un baño ahora? | Open Subtitles | الم يكن من المفترض ان تكون هناك ممرضة معك تقدم لي استحمام سريري الان ؟ |
¿No se supone que debe traer una orden? | Open Subtitles | ألَمْ تُفتَرضَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ a تفويض؟ |
¿No se supone que un neumático flota? | Open Subtitles | أليس مِن المفترض لإطار أن يطفو؟ |
¿No se supone que debes tener uno de estos? | Open Subtitles | مرحباً ، هل من المفترض أن تحصلي على أحد هؤلاء؟ |
¿No se supone que la habían matado? | Open Subtitles | جاكسون ذكرتها ألم يكن من المفترض أنها قُتلت؟ |
¿Qué? Le gusta lo rudo. ¿No se supone que debes usar una máscara de cuero cuando le hablas así a la gente? | Open Subtitles | إنه يحب المعاملة القاسية ..ــ ألا يجدر بكِ ارتداء قناع جلدي |