¿Por qué esta noche es diferente a todas las otras noches? | Open Subtitles | لماذا هذه الليلة مختلفه عن كل الليالى الأخرى ؟ |
No es que no aprecie... tu entrega a la causa, pero ¿por qué esta especialmente? | Open Subtitles | ليس لأنني لا اقدر التزامك بهذه القضية لكن لماذا هذه بالتحديد ؟ |
Bien, ahora detengámonos un momento y hablemos de cómo y por qué esta gente de la Antigüedad embalsamaba a los muertos. | Open Subtitles | الان،هيا بنا ناخذ لحظة لنتحدث عن كيف و لماذا هذه شعب عريق يحنطون موتاهم |
¿Por qué esta repentina visión de mí te ha movido a esto? | Open Subtitles | لماذا هذا المشهد المفاجئ لي شكّل صدمةً لك؟ |
Entonces, ¿por qué esta sección del fresco menciona a Ra? | Open Subtitles | إذاً، لماذا هذا الجزء من اللوحة الجدارية تذكر رع؟ |
¿Sabes por qué esta es mi capa de la suerte, viejo amigo? | Open Subtitles | أتعلم لمَ هذه عباءة حظّي يا صاح؟ |
¿Vas a decirme por qué esta repentina fascinación... con nuestro folklore local? | Open Subtitles | هل ستخبرينني لمَ هذا الإنبهار المفاجئ بتقاليدنا الشعبية؟ |
Karolyna, ¿puedes decirnos por qué esta noche es diferente de las demás? | Open Subtitles | كارولينا أخبرينا لماذا هذه الليلة مختلفة عن سائر الليالي؟ |
Sé por qué esta noche es diferente. | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا هذه الليلة مختلفة. |
Está muerta. ¿Por qué esta vez será diferente? | Open Subtitles | إنها ميته ، لماذا هذه المره يجب أن تكون مختلفه ؟ |
¿Vas a explicarme por qué esta mujer está enviándote fotos suyas sin ropa? | Open Subtitles | هلاّ شرحت لي لماذا هذه المرأة ترسل لك صورها عارية؟ |
¿Por qué esta urgencia repentina de tomar más bocas que alimentar? | Open Subtitles | لماذا هذه الرغبة المفاجئة لتحمل المزيد من الأفواه لإطعامها؟ |
¿Por qué esta chica está yendo a tí y no a los polis? | Open Subtitles | لماذا هذه الفتاة تذهب إليك وليس إلى الشرطة؟ |
Mamá, ¿por qué esta salsa de arándanos tiene forma de conejo? | Open Subtitles | أمي، لماذا هذا صلصة التوت البري على شكل أرنب؟ |
Tú nunca la amaste. Entonces, ¿por qué esta ira? ¿Por qué? | Open Subtitles | أنت لم تحبها حتى اذاً ، لماذا هذا الغضب ، لماذا ؟ |
¿Por qué esta donación de sangre de repente es tan importante? | Open Subtitles | لماذا هذا البحث عن الدم فجاءه مهم للغايه ؟ |
Se pregunta por qué esta diferencia de edad. ¿No sería preferible establecer la misma edad para ambos, para estar en plena conformidad con las disposiciones de la Convención sobre la igualdad del hombre y la mujer en lo que respecta al matrimonio? | UN | وتساءلت لماذا هذا الفرق في السن. وقالت أليس من الأفضل أن تكون السن واحدةً في الحالتين ليكون التمشّي مع أحكام الاتفاقية المتصلة بالمساواة بين الرجل والمرأة في أمور الزواج تمشياً كاملاً؟ |
¿Por qué esta perspectiva es tan importante para él? | Open Subtitles | لماذا هذا من وجهة نظره مهماَ جداَ له؟ |
Oigo voces. ¿Por qué esta aquí la puta? | Open Subtitles | لقد سمعت أصواتًا لمَ هذه العاهرة هنا؟ |
¿Por qué esta cerrada esta puerta? | Open Subtitles | ـ لمَ هذا الباب مقفل؟ |
¿Por qué esta película? | Open Subtitles | أتعرف ، لم هذا الفيلم؟ |
No arreglaré nada hasta que explique por qué esta maldita roca valió la vida de mi primo, señor. | Open Subtitles | لن أصلح شيئاً حتى تخبرني لم هذه الصخرة اللعينة كانت تساوي حياة ابني عمي، يا سيدي |
¿Por qué esta aún así? | Open Subtitles | لماذا الجو ساكن؟ |
Dime... ¿Por qué esta empresa está quebrada? | Open Subtitles | لماذا الوضع المالي الشركة سيئاً؟ |