¿Qué está haciendo Gu Jae Hee para seguir fuera a esta hora? | Open Subtitles | جو جاي هيي ماذا تفعل في هذا الوقت المتاخر ؟ |
Buenos días, Nora. - ¿Qué está haciendo? | Open Subtitles | وضعى الذخيرة واطلقى النار مرحبا يا نورا ماذا تفعل ؟ |
Después de oler su perfume no podía esperarla tres largos años. ¡Joe! ¿Qué está haciendo aquí? | Open Subtitles | بعد تلك النفحة من العطر لم استطع الانتظار ثلاث سنوات ماذا تفعل هنا؟ |
Es la chica de ayer por la noche. ¿Qué está haciendo aquí? | Open Subtitles | أنها تلك الفتاة من الليلة الماضية, ما الذي تفعله هنا؟ |
Le diré a Hotch que creemos saber qué está haciendo con ellos. | Open Subtitles | سأخبر هوتش أننا نظن أننا نعرف ما الذي يفعله بهم |
Pero, ¿no debería estar en palacio? ¿Qué está haciendo aquí? | Open Subtitles | ،لكن، ألا يجب أن تكوني في القصر ماذا تفعلين هنا؟ |
- Ciérrala. - La casa está plagada. - ¿Qué está haciendo aquí, Griffin? | Open Subtitles | ان المنزل مزدحم بهم ماذا تفعل هنا يا جريفين ؟ |
No he ordenado el alto el fuego. ¿Qué está haciendo, Oberleutnant? | Open Subtitles | انا لم اعطى امرا بايقاف النيران ماذا تفعل ايها الملازم اول ؟ |
Prometo que te compensaré. ¿Qué está haciendo aquí? | Open Subtitles | اعدك اننى سأعوضك عن كل شئ ماذا تفعل هنا ؟ |
No se preocupen, hoy es un día de fiesta. Ese oro tiene un alto precio. ¿Qué está haciendo acá? | Open Subtitles | لا تقلق ايها العجوز اليوم عطلة هذا الذهب كلف كثيرا ماذا تفعل هنا ؟ |
Hola, oficial. ¿Qué está haciendo? | Open Subtitles | مرحبا . ايها الضابط ماذا تفعل . ايها البرعم ؟ |
Entonces digo, "¿Qué está haciendo una joven en el jardín | Open Subtitles | تساءلت .. ماذا تفعل امرأة شابة فى الفناء |
¿Qué está haciendo una buena chica como tú con dos vampiras perversas? | Open Subtitles | ما الذي تفعله فتاة لطيفة مثلك مع مصاصتيّ دماء منحرفتين؟ |
A este respecto, desea saber qué está haciendo el Gobierno para fomentar la concienciación sobre la violencia doméstica entre la policía, los abogados, los jueces y el público general. | UN | وفي هذا الصدد، تود معرفة ما الذي تفعله الحكومة لزيادة وعي الشرطة والقضاة والمحامين والجمهور بالعنف المنزلي. |
Por tanto, desea saber qué está haciendo el Gobierno para que esos procedimientos sean más accesibles a las mujeres. | UN | وعليه تود أن تعرف ما الذي تفعله الحكومة لجعل هذه الإجراءات ميسرة على المرأة. |
Estaba mirando a Flike. ¿Qué está haciendo? | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل، ما الذي يفعله فليك ههنا؟ |
- ¿Qué está haciendo ese hombre ahi? | Open Subtitles | ما الذي يفعله ذلك الرجلُِ هناك؟ |
¿Qué está haciendo aquí este tipo a esta hora? Déjame ver | Open Subtitles | ما الذي يفعله هذا الشاب في مثل هذه الساعة ؟ |
lo que usted estaba haciendo... cuando anda de aquel modo ¿qué está haciendo? | Open Subtitles | .. لقد فعلتيها عندما تمشين بتلك الطريقه ماذا تفعلين ؟ |
Oh, Dios, ¿qué está haciendo ese tipo? | Open Subtitles | يا إلهي مالذي يفعله ذلك الرجل؟ |
Mi esposa anda por allí. ¿Qué está haciendo al respecto? | Open Subtitles | زوجتي بالخارج في مكان ما مالذي تفعله أنت حيال هذا الأمر؟ |
Agente Mulder. ¿Qué está haciendo aquí? | Open Subtitles | الوكيل Mulder. ماذا تَعْملُ هنا؟ |
¿Qué está haciendo aquí, pareciendo una puta? | Open Subtitles | ماذا تعمل هنا تبدين مثل عاهرة؟ |
Podría preguntar qué está haciendo aquí, golpeando a los clientes contra la pared. | Open Subtitles | ربما أسئلكِ ما الذي تفعلينه هنا بضرب الزبائن بشدة بمواجهة الحائط |
Si puede encontrar a su hija sin mi, adelante. ¿Qué está haciendo? | Open Subtitles | اذا كنت تستطيع أن تجد أبنتك بدونى , تفضل ما الذى يفعله ؟ |
¿qué está haciendo nuestra incompetente y pasiva Dirección para afianzar su puesto.. después de fallarnos a todos miserablemente? | Open Subtitles | ما الذى تفعله قيادتنا المُتشائمة والضعيفة لتقوية حجتهم بعد التعاسة التى مُنينا بها كلنا ؟ |
Bueno, el poli de alto perfil de aquel caso, no sé qué está haciendo hace ahora. | Open Subtitles | تلك القضية رفعت مِن مكانة شرطي، لا أعرف ماذا يعمل الآن |
- ¿Qué está haciendo ahora? | Open Subtitles | ماذا يَعْملُ الآن؟ |
Es tan simpática! Sta. Berry ¿qué está haciendo paseando a esos bonitos perros? | Open Subtitles | خمس مرات إنها محبوبة جداً أنسة بيري مالذي تفعلينه بحق السماء |
Además, pregunta qué está haciendo el Gobierno para cambiar la percepción de las personas sobre esta práctica. Por ejemplo, desea saber si se tiene previsto cambiar su tipificación en el Código Penal para que se considere no una agresión sino un delito más grave, como lesiones personales graves. | UN | وفضلاً عن هذا أرادت أن تعرف ما الذي تقوم به الحكومة لتغيير مفاهيم السكان عن تلك الممارسة وهل توجد خطط على سبيل المثال لتغيير تصنيفها في قانون العقوبات من اعتداء إلى حيث تصبح جريمة أشد خطراً مثل إلحاق أذى بدني جسيم؟ |