"¿ se supone" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل من المفترض
        
    • هل يفترض
        
    • أيفترض
        
    • أمن المفترض
        
    • هل يُفترض
        
    • أيُفترض
        
    • هل من المفروض
        
    • أيجب
        
    • وهل يفترض
        
    • ومن المفترض
        
    • هل يجب
        
    • هل المفترض
        
    • امن المفترض
        
    • ايفترض
        
    • وهل من المفترض
        
    ¿Se supone que te haga de niñera cada segundo? Tengo una situación. Open Subtitles هل من المفترض علي مراقبتكِ كل ثانية ؟ لدي حالة
    Se supone que tengo que creer que justo estabas aqui el día que un par de millones de dolares en efectivo se pierden? Open Subtitles هل من المفترض أن أصدق بأنك أتيت إلى هنا مصادفة في اليوم الذي فُقدت فيه بضعة ملايين من الدولارات ؟
    ¿Se supone que voy a quedar impresionado de que tengas un compañero de color? Open Subtitles هل يفترض بي ان اكون معجبا بك لإن لديك زميلة ملونة ؟
    Se supone que me relacionara con personas de verdad a tu edad. Open Subtitles هل يفترض أن ترتبط لي مع أناس حقيقيين في عمرك.
    ¿Se supone que tengo que leer esto una y... otra y otra vez, hasta que sea vieja? Open Subtitles إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟
    ¿Fue que se supone que me derretiría cuando pusiste tu mano en mi muslo, o que disfrutaríamos si pudiera olvidar que estás casado con mi amiga, Open Subtitles أمن المفترض أن اقع بمجرد أنك وضعت يدك على ساقي هكذا؟ أو أن أستمتع بهذا و أنسى . . أنك متزوج صديقتي
    Pero si no tienes ni idea de cómo se supone que tengo que luchar, entonces, ¿se supone que tengo que estar luchando? Open Subtitles لكن إن لم يكن لديكَ فكرة عمّا يُفترض أن أقاتل إذاً هل يُفترض بي أن أقاتل على الاطلاق ؟
    ¿Se supone que no mencione el hecho de que tiene un nieto gay? Open Subtitles هل من المفترض ألا أشير إلى حقيقة أن لديها حفيد شاذ؟
    Es mi padre. ¿Se supone que no lo tengo que volver a ver? Open Subtitles أنه والدي ، هل من المفترض أن لا أراهـ مجددًا ؟
    ¿Se supone que debo tener miedo de Hello Kitty y del Monstruo de las Galletas? Open Subtitles هل من المفترض أن أخاف من هيلو كاتي و من وحش البسكويت ؟
    Enzimas. ¿Se supone que tenemos que seguir a la gente cuando dicen palabras raras y huyen de la sala? Open Subtitles أنزيمات هل يفترض بنا أن نتبع الناس عندما يقولون كلمات غريبة و يركضون خارج الغرفة ؟
    Quiero decir... ¿Se supone que diga que vende droga en la calle? Open Subtitles أعني هل يفترض بي أن أقول أنه يقضي ثمان سنوات؟
    Pero no puedo ver a través de eso. Se supone que sea una bufanda, doctor. Open Subtitles إنما لا أستطيع رؤية شيء هل يفترض أن يكون هذا وشاحا
    ¿Se supone que debo ser buena con todos mis admiradores? Open Subtitles أيفترض بي أن أكون لطيفة مع كلّ شخص معجب بي؟
    ¿Se supone que tengo que estar asustado porque trajiste aquí fuera a tu padre? Open Subtitles إذن أيفترض بي أن أخاف لأنك احضرت أباك إلى هنا؟
    ¿Se supone que me excite que golpees a tu cuñado en tu cumpleaños no. 47? Open Subtitles أيفترض بي أن أشعر بالإثارة وأنت تضرب زوج أختك في عيد ميلادك السابع والأربعين؟
    ¿Se supone que debo creer que dejaste que un chico de 17 años te venciera? Open Subtitles أمن المفترض أن أصدق بأنك تركت صبي في 17 من عمره بالتغلب عليك؟
    Ahora, ¿qué se supone que hagamos para regresarlo? Open Subtitles و ماذا الآن, أمن المفترض بنا أن نعيده إلى ما كان عليه؟
    Me... me puse los guantes, pero... ¿se supone que me hagan sentir mareada? Open Subtitles أنا.. وضعتُ القفازات، لكن، هل يُفترض بهم أن يجعلوني أشعر بالدوار؟
    Sí, ¿se supone que se aprovecharán de nuestro sistema de navegación... y nuestro sistema FTL y les ayudemos a saltar fuera de la zona de peligro? Open Subtitles حقاً , أيُفترض أن ندعهم يعتمدون على أنظمة ملاحة محركاتنا النفًاثة ونساعدهم بالعبور بعيداً من منطقة الأذى ؟
    ¿Se supone que ese nombre signifique algo para mí? Open Subtitles هل من المفروض أن يعنى هذا الاسم شيئاً لى
    ¿Y se supone que tengo que creer que ahora está por encima de todo eso? Open Subtitles أيجب أن أفكر أنك ترفعت عن هذه الأفعال الآن ؟
    ¿Se supone que me engañas a una falsa confesión? Open Subtitles وهل يفترض بالاطراء أن يجعلني أقوم باعتراف كاذب؟
    Se supone que aproximadamente el 65% del personal de contratación internacional elige esa opción. UN ومن المفترض أن يشمل هذا زهاء ٦٥ في المائة من الموظفين الدوليين.
    - ¿Se supone que la siga en todo esto? Open Subtitles هل يجب عليّ أن أصل معك إلى نقطة معينة في هذا كله ؟
    ¿Se supone que ese es el lugar o se le ha estropeado el coche? Open Subtitles الآن، هل المفترض أن يكون هذا هو المكان , أم أن سيارته اللعينه قد تعطلت؟
    ¿Se supone que me tengo que sentir aliviado porque no lo hizo? Open Subtitles امن المفترض أن أشعر بالراحة أنها لم تفعل؟
    ¿Se supone que Paolo e Isabella tienen que cantar en los premios? Open Subtitles ايفترض ان يغنى باولو وايزابيلا فى مهرجان الموسيقى ذلك؟
    ¿Se supone que tengo que emocionarme por ese patético cuento de mierda? Open Subtitles وهل من المفترض ان تتحرك مشاعري من هذه القصة السخيفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more