"¿ se supone que" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل من المفترض أن
        
    • أيفترض أن
        
    • أمن المفترض أن
        
    • هل من المفترض ان
        
    • هل من المفروض أن
        
    • أيجب أن
        
    • أنا من المفترض أن
        
    • وهل من المفترض أن
        
    • أيُفترض أن يكون
        
    • أهذا من المفترض أن
        
    • هل يفترض أن يكون
        
    • هل هذا مفترض أن
        
    • هل هذا من المفترض أن
        
    • هل المفروض أن
        
    • هل يُفترض أن
        
    Se supone que tengo que creer que justo estabas aqui el día que un par de millones de dolares en efectivo se pierden? Open Subtitles هل من المفترض أن أصدق بأنك أتيت إلى هنا مصادفة في اليوم الذي فُقدت فيه بضعة ملايين من الدولارات ؟
    Es mi padre. ¿Se supone que no lo tengo que volver a ver? Open Subtitles أنه والدي ، هل من المفترض أن لا أراهـ مجددًا ؟
    ¿Se supone que tengo que leer esto una y... otra y otra vez, hasta que sea vieja? Open Subtitles إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟
    ¿Fue que se supone que me derretiría cuando pusiste tu mano en mi muslo, o que disfrutaríamos si pudiera olvidar que estás casado con mi amiga, Open Subtitles أمن المفترض أن اقع بمجرد أنك وضعت يدك على ساقي هكذا؟ أو أن أستمتع بهذا و أنسى . . أنك متزوج صديقتي
    ¿Qué se supone que vamos a hacer? ¿Pretender sólo por teléfono que estamos saliendo? Open Subtitles لذا, ماذا, هل من المفترض ان نتظاهر عبر التيلفون باننا نتواعد؟
    ¿Se supone que ese nombre signifique algo para mí? Open Subtitles هل من المفروض أن يعنى هذا الاسم شيئاً لى
    ¿Se supone que debo tener miedo de Hello Kitty y del Monstruo de las Galletas? Open Subtitles هل من المفترض أن أخاف من هيلو كاتي و من وحش البسكويت ؟
    Lo siento, ¿pero se supone que debo estar aquí y decir que mi marido no era más que un profesor? Open Subtitles متأسفة، لكنني هل من المفترض أن اقف هنا وأقول أن زوجي لم يكن يستحق أكثر من مدرس؟
    ¿Así que se supone que debemos arrestar a cualquier persona con el pelo corto, o nos dirás como se ve este tipo? Open Subtitles هل من المفترض أن نقبض على كل واحد لديه قصة شعر عادية أم أنّك ستخبرنا كيف يبدو هذا الرجل؟
    ¿Todo esto que dices se supone que tiene que significar algo para mí? Open Subtitles هذه الأشياء التي تقولها, هل من المفترض أن تعني شيئًا لي؟
    ¿Y se supone que debo entender algo? Open Subtitles هل من المفترض أن يعني هذا شيئًا بالنسبة لي؟
    ¿Se supone que eso es un piropo? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون ذلك نوعاً من الغزل؟
    Asi que, mientras espero por esta misteriosa pareja perfecta que puede o no existir, ¿Se supone que debo estar solo? Open Subtitles إذن، بينما أنتظر هذه المناسبة الغامضة التي ربما تكون أو لاتكون موجودة أيفترض أن اكون وحيداً؟
    ¿Se supone que me sienta segura solo porque tu dices que todo esta bien ahora? Open Subtitles أيفترض أن أشعر بأمان فقط لأنكِ قلتِ أن كل شيء على ما يرام الآن؟
    ¿Se supone que tengo que leer esto una y... otra y otra vez, hasta que sea vieja? Open Subtitles إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟
    ¿Se supone que debo creer que dejaste que un chico de 17 años te venciera? Open Subtitles أمن المفترض أن أصدق بأنك تركت صبي في 17 من عمره بالتغلب عليك؟
    ¿Se supone que obtengamos ganancias con esto? Open Subtitles أمن المفترض أن ندر ربحاً من أشياء كهذه ؟
    - cualquier cosa... si ella no sabe bien donde encaja, se supone que yo tampoco? Open Subtitles فقط لأنها محتارة عن المكان الذي تتناسب فيه هل من المفترض ان أكون أنا أيضاً كذلك ؟
    - ¿Se supone que eso hace que esté bien? Open Subtitles حقاْ ، هل من المفترض ان يجعل هذا الامور على ما يرام ؟
    Me recuerda a mí. - ¿Se supone que duele? Open Subtitles هل من المفروض أن يؤلم ليس إذا أدخلناها بشكل صحيح
    ¿Y se supone que tengo que creer que ahora está por encima de todo eso? Open Subtitles أيجب أن أفكر أنك ترفعت عن هذه الأفعال الآن ؟
    ¿Y cómo se supone que voy a entrar ahora a la secundaria? Open Subtitles الآن كيف أنا من المفترض أن تحصل في المدرسة الثانوية؟
    ¿Se supone que éso fue una disculpa? Open Subtitles وهل من المفترض أن يعني الاعتذار؟
    ¿Qué, se supone que eso debía ser un gran secreto? Sí. Open Subtitles -ماذا، أيُفترض أن يكون ذلك سرّاً كبيراً؟
    Se supone que debe hacerme gracia? Junio Boatwright, quieres casarte conmigo? Sí. Open Subtitles أسأل ماذا؟ أهذا من المفترض أن يكون مضحكاً؟ جون بوترايت، هلا تزوجتني؟ أجل أجل؟
    Pero no puedo ver a través de eso. Se supone que sea una bufanda, doctor. Open Subtitles إنما لا أستطيع رؤية شيء هل يفترض أن يكون هذا وشاحا
    ¿Se supone que me haga sentir más segura? Open Subtitles هل هذا مفترض أن يشعرني بالأمان ؟
    ¿Se supone que ser Robert Pattinson? Open Subtitles هل هذا من المفترض أن يكون روبرت باتيرسون؟
    ¿Se supone que hay que estar sentados aquí todo el día? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل؟ هل المفروض أن نجلس هنا طوال اليوم؟
    ¿Se supone que haga algo más que picar? Se supone que debe animarme. Open Subtitles هل يُفترض أن يفعل شئ آخر بخلاف القصاصة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more