"¿ seguro" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل أنت متأكد
        
    • أمتأكد
        
    • أأنت متأكد
        
    • أواثق
        
    • هل انت متأكد
        
    • هل أنت واثق
        
    • أأنت واثق
        
    • أمتأكدة
        
    • هل أنتِ متأكدة
        
    • هل أنت متأكدة
        
    • أواثقة
        
    • أنت متأكّد
        
    • متأكد من
        
    • أمتأكّد
        
    • أأنت مُتأكّد
        
    ¿Estás seguro de que no puedo convencerte para que pases la noche? Open Subtitles هل أنت متأكد أنى لا أستطيع إقناعك بالمبيت الليله ؟
    ¿Estás seguro de que no traerá mala suerte que se quede aquí? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تجلب لعنة علي هذا البيت؟
    ¿Seguro que no quieres hacerlo otra vez, sólo por recordar viejos tiempos? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تريد شيء ما من أجل الأيام الماضية؟
    Se han escapado dos niñas del campo. ¿Seguro que no ha visto a otra? Open Subtitles هرب من المخيم طفلتين أأنت متأكد من أنك لم ترى الأخرى ؟
    ¿Estás seguro de que no quieres venir a la ciudad este fin de semana? Open Subtitles أواثق من أنك لا تريد المجيء إلى المدينة في عطلة نهاية الأسبوع؟
    ¿Estás seguro de tener suficiente aire fresco, o es que la claustrofobia va y viene? Open Subtitles هل انت متأكد ان هناك هواء كافى ام ان حالة الخوف تأتى وتذهب؟
    ¿Está seguro de que no hay trauma de tejido blando en la cara? Open Subtitles هل أنت واثق من عدم وجود أورام طفيفة على أنسجة الوجه؟
    Sólo quiero sentarme aquí. - Y terminar mi cigarrillo. - ¿Seguro que estás bien? Open Subtitles ـ أود الجلوس هُنا وإنهاء سيجارتي وحسب ـ أأنت واثق إنّك بخير؟
    Bueno me siento mal por Yoshi, ¿pero estás seguro que es una buena idea pasar la tarde con Maris? Open Subtitles أنا أشعر بالأسى ليوشي لكن هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة أن تمضي الليلة مع ماريس؟
    ¿Estás seguro de que con eso podremos vigilar a Buffy sin que lo note? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا سنكون قادرين علي مشاهدة بافي بدون ملاحظتها
    ¿Seguro no puedo pedirte que te quedes a tomar un ponche de huevo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنكَ لا تستطيع البقاء لبعضٍ من مشروب البيض؟
    Ya llevamos un buen rato, ¿estás seguro de que está por aquí? Open Subtitles لقد بحثنا لفتره هل أنت متأكد أنها بالأنحاء هنا ؟
    Papá, ¿estás seguro de que este tipo sabe lo que está haciendo? Open Subtitles أبي، هل أنت متأكد أن هذا الشخص يعلم ما يفعل؟
    Doctor, ¿seguro que lo ha conectado? No se oye ni un ruido. Open Subtitles دكتور ، أمتأكد أنها تعمل ، لست أسمع لها صوت
    Incluso cuando estaba en tierra, estás seguro de que se inclinó para pegar al tipo... Open Subtitles حتى وبينما هو ملقى على الأرض، أمتأكد بأنه إنحنى ليستمر في لْكم الرجل
    ¿Está seguro que no quiere tomar algo? ¿Agua, coñac? Open Subtitles أأنت متأكد انك رتريد ماءا,براندى اى شئ ؟
    ¿Estás seguro de que ni siquiera quieres mirar entre sus viejos libros de matemáticas? Open Subtitles أواثق انك لا تريد حتي إلقاء نظرة علي كتب الرياضيات القديمة خاصته
    - Esa chica me da miedo. - ¿Estás seguro de que era ella? Open Subtitles هذة الفتاة تخيفنى يا رجل هل انت متأكد من ذلك ؟
    ¿Seguro de que no cambiará de opinión y nos acompañará a la ópera? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لن تغير رأيك و تأتي للأوبرا معنا؟
    ¿Y usted está seguro de que no es usted quién está siendo trabajado? Open Subtitles أأنت واثق من أنّك لست من يُسيّر؟ لأنّ هذا ما يفعله
    ¿Seguro que han ido a por él? Open Subtitles أمتأكدة بأنهم يريدون القبض عليه ؟
    Estas seguro de que estaremos seguros aquí arriba? Porque si no, estamos atrapados. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أننا بأمان في الأعلى لأننا سنصبح عالقـتان
    ¿Seguro de que no os puedo convencer - para que os quedéis a cenar? Open Subtitles الآن, هل أنت متأكدة من أنني لا أستطيع إجبارك على البقاء للعشاء؟
    - Hollywood. ¿Seguro que podemos competir contra otros coros? Open Subtitles أواثقة من أننا بارعون كفاية للتنافس مع فرق الكورس الأخرى؟
    ¿Estás seguro de que no nos conocimos en la convención del 76? Open Subtitles أنت متأكّد اننا لَمْ نتُقابلْ في إتفاقيةِ تورنتو في 76؟
    Estoy seguro de que todos los Estados Miembros comparten la seria preocupación del Secretario General de que este grave problema debería ser abordado cuanto antes. UN وإنني متأكد من أن جميع الدول اﻷعضاء تشاطر اﻷمين العام قلقه العميق حيال ضرورة معالجة هذه المشكلة الخطيرة على وجه السرعة.
    No. Probablemente sea un buen plan. ¿Estás seguro que no es una mariposa? Open Subtitles لا، على الأرجح أنّها فكرة جيّدة أمتأكّد من أنّها ليست فراشة؟
    ¿Seguro no quieres llamar a nadie? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّك لا تُريد الإتصال بشخصٍ ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more