"¿ todo esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل هذا
        
    • كلّ هذا
        
    • كُلّ هذا
        
    • أكل هذا
        
    • هل الأمر
        
    • كلُّ هذا
        
    • هل كل هذه
        
    • أكلّ هذا
        
    • هل كل ذلك
        
    • أهذا كله
        
    En vista de todo esto, es fácil de explicar y justificar nuestra limitada acción armada en la zona de Maslenica y el pantano de Peruca. UN وبالنظر الى كل هذا يمكن بسهولة تفسير وتبرير ما قمنا به من عمل عسكري محدود النطاق في منطقة ماسلينيتشا وسد بيروكا.
    Todo esto sucede en un momento en que la incidencia de enfermedades psiquiátricas ha aumentado a causa del trauma de la guerra, entre otros motivos. UN ويحدث كل هذا في الوقت الذي يزداد فيه معدل اﻹصابة باﻷمراض النفسية لعدة أسباب من بينها الصدمات النفسية الناتجة عن الحرب.
    Todo esto ocurrió bajo la vigilancia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد حدث كل هذا على مرأى من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    ¿No te pone nervioso contarme todo esto después de recibir todas esas amenazas de muerte? Open Subtitles ليست أنت إخبار عصبي ني كلّ هذا بعد الإستلام كلّ تلك تهديدات الموت؟
    Todo esto puede constituir una violación de las obligaciones de derechos humanos del Afganistán. UN ويمكن أن يشكل كل هذا انتهاكاً لالتزامات أفغانستان في مجال حقوق الإنسان.
    Así es como todo esto funciona. Hicimos el mismo experimento con elefantes. TED وبالتالي هكذا يشتغل كل هذا. نقوم بنفس المهمة مع الفيلة.
    Todo esto se hace en un archivo internacional para que no puedan acusarnos de liberar solo los éxitos. TED ويتم كل هذا على الأرشيف الدولي بحيث أننا لا نستطيع أن نتهم فقط بنشر النجاحات
    Todo esto ocurre en un instante, y sin esfuerzo por parte de la libélula. TED الآن كل هذا يحدث في جزء من الثانية وبلا مجهود من اليعسوب،
    Pondré todo esto en un bucle de control, y no es necesario que dejen sangría, es meramente a fines estéticos. TED سوف اضع كل هذا في حلقة واقعا لا تحتاج الى مسافة بادئة، لكن هذا لأسباب جمالية بحتة
    Todo esto nos ayudará a comprender si el universo está lleno de vida o si, de hecho, estamos solos. Cualquier respuesta, a su manera, TED كل هذا سيساعدنا لفهم سواء كان الكون زاخرا بالحياة أو سواء، بالطبع، نحن فقط من نعيش فيه. كلا الجوابين، بخصوصيتيهما،
    Muchas de las imágenes que muestro están aceleradas, porque todo esto lleva mucho tiempo. TED معظم الصور التي أريها لكم مسرعة، لأن كل هذا يتطلب وقتا كثيرا.
    Sin embargo, todo esto depende de la posición exacta de las nubes. TED ومع ذلك، كل هذا يعتمد على تحديد مكان السحب بدقة.
    Y las buenas noticias acerca de todo esto es que los científicos que han estudiado la motivación, nos la han ofrecido. TED والخبر الجيد في كل هذا هو أن العلماء الذين كانوا يدرسون علم التحفيز قدموا إلينا هذا الأسلوب الجديد.
    Y de todo esto, sólo puedo concluir que la gente, y no sólo los alumnos, están verdaderamente hambrientos por esto TED ومن كل هذا يمكنني فقط أن استخلص أن الناس وليس فقط الطلاب يتوقون إلى هذا بشكل كبير
    De nuevo, todo esto se hace como nosotros los humanos lo hacemos, y eso es sumamente importante si queremos que Milo parezca real. TED ومرة اخرى كل هذا صمم لكي يتحاكي مع الافعال الحقيقية للبشر وكان هذا ضروري جدا لكي يبدو مايلو حقيقيٌ جداً
    Bueno, y al ver todo esto, creí que me había equivocado de lugar. Open Subtitles حسناً, و فى وسط كل هذا, ظننت أنى فى مكان خاطىء
    La gente dirá que todo esto comenzó cuando aún vivía tu marido. Open Subtitles سيقول الناس أن كل هذا قد بدأ قبل وفاة زوجك
    Desagradables y terribles cosas acerca de la parte que tiene Laura en todo esto. Open Subtitles المتوسط الحقيقي والأشياء السيئة حول الذي جزء لورا الأول في كلّ هذا.
    Te daré otra razón para que no te sientas tan mal por todo esto. Open Subtitles أنا سَأَعطيك السبب الآخر أَنْ لا يَبْدوَ سيئ جداً حول كُلّ هذا.
    Todo esto es por, protección? Open Subtitles أستطيع حماية نفسي فقط لا يمكنني حمايتكِ أكل هذا من أجل الحماية؟
    Para ti todo esto es un juego. Open Subtitles هل الأمر مجرد مزحة بالنسبة لك؟
    Todo esto no significa nada si no puedo tener lo que quiero. Open Subtitles كلُّ هذا لا يعني شيئاً، إن لم أستطِع الحصول على ما أريده
    - ¿Todo esto ha pasado por aduana? Open Subtitles هل كل هذه البضائع مجمركه ؟
    ¿Todo esto es porque le dijo a la psicóloga que tenía dolores de cabeza y unos raros destellos futurísticos? Open Subtitles أكلّ هذا لأنّها أخبرت طبيبة نفسية أنّها تحسّ بصداع مصحوب بلمحات مستقبلية غريبة؟
    Todo esto, a medida que se vuelve digital, ¿será público o privado? TED هل كل ذلك و نحن نسير في الرقمنة , هل ستذهب باتجاه ان تكون عامة أو خاصة؟
    ¿Todo esto es por ese comentario racista? Open Subtitles أهذا كله بسبب تعليقي عن السود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more