"¿ y después" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبعد ذلك
        
    • ثم ماذا
        
    • وماذا بعد
        
    • و بعد ذلك
        
    • و بعدها
        
    • و ماذا بعد
        
    • وماذا بعدها
        
    • ماذا بعد ذلك
        
    • وماذا حدث بعد
        
    Antes, durante y después de la consulta del expediente se debería proporcionar el asesoramiento pertinente. UN وينبغي إسداء المشورة المناسبة قبل الرجوع إلى السجلات وأثناء الرجوع إليها وبعد ذلك.
    Antes, durante y después de la consulta del expediente se debería proporcionar el asesoramiento pertinente. UN وينبغي إسداء المشورة المناسبة قبل الرجوع إلى السجلات وأثناء الرجوع إليها وبعد ذلك.
    Las Naciones Unidas celebra sus 50 años: y después ¿qué? UN الأمم المتحدة تحتفل بخمسينتها: ثم ماذا بعد؟
    Y después ¿Qué hacer con el desecho? TED ثم ماذا تفعل مع المخلفات ؟
    Rechazamos a los infectados o esperamos a que mueran de hambre y ¿después qué? Open Subtitles نقاتل المصابين او ننتظر الموت جوعاً، وماذا بعد ذلك ؟
    Escribo, me publican, escalo hasta ser editora, y después puedo dirigir una revista. Open Subtitles سأكتب و انشر و احرر لنفسي و بعد ذلك سادير المجلة
    Y después, en el desierto, cuando llevamos a aquella chica a su casa. Open Subtitles و بعدها في الصحراء.عندما كنا نساعد الفتاة في العودة إلى موطنها
    Antes, durante y después de la consulta del expediente se debería proporcionar el asesoramiento pertinente. UN وينبغي إسداء المشورة المناسبة قبل الرجوع إلى السجلات وأثناء الرجوع إليها وبعد ذلك.
    Antes, durante y después de la consulta del expediente se debería proporcionar el asesoramiento pertinente. UN وينبغي إسداء المشورة المناسبة قبل الرجوع إلى السجلات وأثناء الرجوع إليها وبعد ذلك.
    Y después dijo que no hay que perder de vista la transmisión. Open Subtitles وبعد ذلك قال بأنه ما زلنا بحاجه لمراقبة ناقل السرعه
    Y después, a principios de este mes, fue encontrado en el estacionamiento de su casa en Tallahassee, con el arma de servicio en mano. Open Subtitles وبعد ذلك في وقت سابق من هذا الشهر، هو وجد في المرآب بيته في تالاهاسي، سلاح خدمة في متناول اليدّ.
    La cena es a las 6:00 en la cafetería y después, a la cama. Open Subtitles العشاء في الساعة السادسة في قاعة الطعام وبعد ذلك نَومٍ في نَومٍ
    ¿Lo congelas con criotecnología y después qué? Open Subtitles لقد جمدته ، ثم ماذا ؟
    Así pues, contesto el móvil, ¿y después qué? Open Subtitles لذا لقد أجبتُ الهاتف , ثم ماذا ؟
    Y después, ¿qué hiciste? Incluso el día después. Open Subtitles ثم , ماذا فعلتي حتى ياليوم التالي؟
    Use un arma para forzarlos. ¿Y después? Open Subtitles إستخدام المسدس لإجبارهم للنزول لأسفل هنا وماذا بعد ؟
    - Lo sé. - ¿Y después qué? Open Subtitles اعلم , وماذا بعد ذلك ؟ بصراحه انا اكره هذه القضيه
    Esta es su línea de base antes de la calibración y después. Open Subtitles هذا خط الأساس قبل عملية إعادة التحديد و بعد ذلك
    Y después, cuando empezó a aparecer una solución para la crisis probablemente cambiaron de opinión. Open Subtitles و بعد ذلك عندما بدأت حلول الأزمة تظهر فعلى الأغلب أنهم غيروا رأيهم
    Y después, por alguna razón que todavía no entendemos, se volvió completamente loco. Open Subtitles و بعدها ، لم نتمكن من فهم هذا. اصبح مجنون تمامًا.
    ¿Por qué robar todos esos diamantes y después tirarlos en algún lugar? Open Subtitles , لماذا سرقت كل هذا الألماس , و الجواهر و ماذا بعد تتركه في مكان ما؟
    ¿Y después qué? Open Subtitles وماذا بعدها ؟
    y después, ¿qué sigue? TED والسؤال الاخير ؟ ماذا بعد ذلك
    Y después de que los mataron, ¿qué pasó? Open Subtitles وماذا حدث بعد أن تم القضاء عليهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more