"¿ y entonces" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبعد ذلك
        
    • ثم ماذا
        
    • وماذا بعد
        
    • وماذا في ذلك
        
    • إذاً ماذا
        
    • و بعد ذلك
        
    • ماذا بعد
        
    • ماذا في ذلك
        
    • ثمّ ماذا
        
    • ماذا إذاً
        
    • ماذا إذن
        
    • وماذا بعدها
        
    • ماذا حدث بعدها
        
    - Entonces en la universidad estudié geología. - Y entonces que pasó? Open Subtitles لذا درست بالكلية علم طبقات الأرض وبعد ذلك ماذا حدث؟
    Y entonces hijos, podré heredar una fortuna que jamas se habian imaginado. Open Subtitles وبعد ذلك سوف اكون قادرة علي ورث ثروة لن تصدقوها
    Y entonces, dos años más tarde, en una simple fiesta para niños, escucha a una niñita diciendo que había visto un asesinato. Open Subtitles ثم ماذا .. بعد مرور سنتين ,فى حفل بسيط للاطفال سمعت طفلة صغيرة تقول انها رات جريمة قتل مرة.
    Tenemos un hijo, ¿y entonces qué? (Móvil) Open Subtitles إذا أنجبنا طفل الآن، وماذا بعد
    De acuerdo, él fue acosado. ¿Y entonces? Open Subtitles لقد كان مترصداًَ ... وماذا في ذلك ؟
    Estamos esperando el último visto bueno del director de la estación, y entonces, grabaremos. Open Subtitles نحن نَنتظرُ لإشارةِ البدء النهائيةِ مِنْ مديرِ محطتِي، وبعد ذلك نحن سَنُسجّلُه.
    - Llevé la ambulancia a una posición remota y entonces lo reanimé. Open Subtitles كيف؟ أخذت سيارة الإسعاف إلى الموقع البعيد. وبعد ذلك أنعشته.
    Y entonces, hace alrededor de 400 millones de años, algunas criaturas emprendedoras encontraron más seguro depositar sus huevos fuera del mar, sobre la playa. Open Subtitles ,وبعد ذلك, بحوالي 400 مليون سنة بعض المخلوقات الجريئة ,وجدت أنه من الأمن أن تضع بيوضها خارج الماء على الشواطئ
    Podría esperar hasta que se hiciese de noche y entonces liberar al pájaro. Open Subtitles إنه فقط ينتظر إلى أن يحل الظلام وبعد ذلك يحرر الطير
    Y entonces encontré este documento aquí... en un hoyo escondido bajo el lavamanos. Open Subtitles وبعد ذلك وجدت هذه الوثيقةِ هناك في فتحة مخفية تحت المغسلةِ.
    Y entonces, justo enfrente de tu cara, te esfuma todo este... hombre caprichoso. Open Subtitles وبعد ذلك و أمام وجهك مباشرة تتفرق جميعها بواسطة.. غريب الاطوار
    Y entonces, ¿Qué población de la Tierra mantendría un equilibrio que fuese sostenible, y mantenerse para el 2050, 2100, 2150? TED ومن ثم ماذا سيكون التعداد السكاني في أعوام 2050 ، 2100 ، 2150 إذا استمر التوازن الطبيعي ؟
    Y entonces con la etiqueta satelital desplegable nos evitamos la interacción humana para recuperar la etiqueta. TED و من ثم ماذا سنحصل من بطاقة القمر الصناعي المنبثقة هو أننا ابتعدنا عن الاضطرار للتدخل البشري لإستعادة البطاقة مرة أخرى
    Inevitablemente, la relación fracasará y entonces, ¿qué harás? Open Subtitles و بشكل محتوم سوف تنهار هذه العلاقة ثم ماذا ستفعل؟
    Alguien le robó su mazo, mató con él a Justine y entonces ¿qué? Open Subtitles حتى سرق شخص ما مطرقة الخاص بك، ثم قتل جوستين معها، وماذا بعد ذلك؟
    Resolverás este caso, luego otro, y otro, y otro, y ¿entonces qué? Open Subtitles لذلك يمكنك حل هذه القضية، ثم واحدة أخرى، ثم واحد آخر وآخر واحد، وماذا بعد ذلك؟
    ¿Eh? ¿y entonces? Open Subtitles -قلت "وماذا في ذلك" ؟
    Y entonces, ¿qué haces bajo la lluvia con nosotros? Open Subtitles إذاً ماذا تفعلون هنا؟ واقفين تحت المطر معنا؟
    Y entonces te acercas al tío con un apretón de manos discreto. Y rápido. Open Subtitles و بعد ذلك تنساب إلى رجل مع مصافحة حذره و سوف يتلقها
    Montar un piso franco, recoger datos, y entonces que? Open Subtitles نجهّز بيت آمن ، نجمع المعلومات ثمّ ماذا بعد ذلك ؟
    ¿Y entonces, qué? Open Subtitles - ماذا إذاً ؟
    - No. - ¿Y entonces qué? Open Subtitles ـ لا ـ حسناً ، ماذا إذن ؟
    Entonces enviamos a Gadzooks y entonces ¿qué? Open Subtitles إذن، سنشحن طلبيّة "غادزوك" وماذا بعدها ؟
    ¿Y entonces? Open Subtitles ماذا حدث بعدها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more