"¿ y luego" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبعد ذلك
        
    • ومن ثم
        
    • ثم ماذا
        
    • وماذا بعد
        
    • و بعدها
        
    • و ثم
        
    • و بعد ذلك
        
    • ومن ثمّ
        
    • و من ثم
        
    • وماذا بعدها
        
    • ماذا بعد
        
    • ومِن ثم
        
    • ثم بعدها
        
    • ماذا حدث بعد ذلك
        
    • ماذا بعدها
        
    Las armas que exceden del inventario previsto se confiscan inmediatamente y luego se destruyen. UN وتصادر فورا اﻷسلحة التي تتجاوز قائمة المجرودات المتوقعة، وبعد ذلك يجري إتلافها.
    Por supuesto primero desayunas y luego los rellenas con masilla, los pintas y los cierras, y consigues un botón arquitectónico en un momento. TED بالطبع الإفطار أولا، وبعد ذلك تقوم بملاء القشر بالمعجون ودهانه وتثبيته فى الأعلى، فتحصل على زر معمارى خلال زمن وجيز.
    El resto de los empleados fueron transportados por autobús a Jordania y luego, por vía aérea, a China. UN أما باقي الموظفين فقد تم نقلهم بحافلات إلى الأردن ومن ثم إلى الصين بطريق الجو.
    Me estaba diciendo lo de los peces voladores, ¿y luego qué? Open Subtitles إذن ، كنت تنظرين لأسفل لمشاهدة السمك الطائر ، ثم ماذا ؟
    Por lo tanto, yo disparo el bastardo Ruthven y nick el mapa y luego qué? Open Subtitles لذا، أنا اطلاق النار على نذل روثفن وأنا نيك الخريطة وماذا بعد ذلك؟
    Y luego, a casa. No parece tan lejos, mirando hacia el frente. Open Subtitles و بعدها وجهتنا لا تبدو بعيداً عندما تنظر إلى الأمر
    Es sólo que haces estos amigos y luego un día, te besas con ellos. Open Subtitles إنه فقط, أنك تعمل هذه الصداقات, و ثم يوماً ما تقبِّل أحدهم.
    Te aplastaré la cara contra el parabrisas de un auto... y luego llevaré a tu madre, Dorothy Mantooth... a cenar mariscos y nunca volveré a llamarla. Open Subtitles انني ساحطم وجهك وسانظف بواسطتة زجاج السيارات و بعد ذلك سآخذ والدتك دورثي مانتوس بالخارج الي العشاء و لن اتصل بها ثانية
    y luego a la mitad que no tiene reina, le pueden comprar una. TED وبعد ذلك النصف الذي ليس لديهم ملكة ، يمكنهم شراء ملكة.
    Votan con estos votos químicos, los votos son contados, y luego todo el mundo responde a la votación. TED تقوم بالتصويت عن طريق الاصوات الكيميائيه وتحصي الاصوات، وبعد ذلك تقوم جميعها بالرد على التصويت
    Estamos emulando las principales expresiones faciales, y luego las controlamos con el software que llamamos el Motor de Personalidad. TED نحن نحاكي كل تعابير الوجه الرئيسية، وبعد ذلك نتحكم فيها بالبرمجيات التي نطلق عليها ماكينة الشخصية.
    Y luego tenemos la causas de origen humano del cambio climático también. TED وبعد ذلك لدينا الأسباب التي يسببها الإنسان لتغير المناخ أيضاً.
    Si no pueden matarlo, yo iré a matarlo, y luego los mataré a ustedes. Open Subtitles وإذا أنت لا تستطيع قتله انا سأذهب لأقتله وبعد ذلك انا سأقتلك
    La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas. UN وقد أفادت التجربة أن قاعدة متطوعين على درجة عالية من التدريب والاستعداد ضرورية من أجل تحذير الناس ومن ثم إنقاذ الأرواح.
    A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad. UN ويجري أحيانا اختطاف الأطفال لفترات قصيرة من الزمن حيث يتم ذلك غالبا في سياق اعتداء جنسي ومن ثم يطلق سراحهم.
    Podemos llegar adonde los Wallings o a la policía. ¿Y luego? Open Subtitles نستطيع ان نصل الى البوليس او الجيران, ثم ماذا بعد يا رالف ؟
    Por lo que el ojo puede ver a la derecha para el velo, tortazo. ¿Y luego que? ¿Que hay mas alla? Open Subtitles مع مدى رؤية العين سوف تحجب تماماً, ثم ماذا ؟
    asi que encontramos a la maquina mata-demonios. y luego que? Open Subtitles لذا نجد ماكينه قتل الشياطين وماذا بعد ذلك ؟
    Y luego te rompiste el brazo, y se curó en tres horas. Open Subtitles ‫و بعدها كسرت ذراعك, ‫و شُفيت فى غضون ثلاث ساعات.
    La última noche oí un sonido, sonaba como un trueno y luego vi una luz. Open Subtitles ليلة أمس سمعت دويا، بدا و كأنه رعد و ثم رأيت ضوءا ساطعا
    Y luego el tonto lo arruina, y tú sólo te sientas ahí y te ríes. Open Subtitles و بعد ذلك ذاك الأبلـه أفسدها و أنت جلست هناك و ضحكت فحسب
    Perdió su trabajo, y luego se acostó con mi amiga y todo el tiempo me decía que me amaba. Open Subtitles لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني
    El maestro solo plantea la cuestión y luego retrocede y admira la respuesta. TED المعلم فقط يطرح الأسئلة، و من ثم يقف بعيداً اعجاباً بالإجابات.
    ¿Y luego yo y tú otra vez? Open Subtitles وماذا بعدها , نتبادل الأدوار مرة أخرى؟
    Y luego eres irradiado en un escáner de Rayos-X de cuerpo entero, y al día siguiente, podrías estar muerto. Open Subtitles ومِن ثم تُفحص خلال أشعة ماسحة لجميع أجزاء الجسد وفي اليوم التالي يمكنُ أن تكون ميتاً
    Pero me agarró aquí, me empujó contra la cama, y luego se retractó. Open Subtitles فقط قام بإمساكي من هنا ودفعني نحو السرير ثم بعدها تراجع
    Así que, os armáis, os mezcláis para parecer delegados...¿y luego qué? Open Subtitles إذن ، تسلحتم وانسجمتم كأعضاء وفود بالمُؤتمر ... ماذا حدث بعد ذلك ؟
    Sí, podríamos hacerlo, pero... ¿y luego? Open Subtitles نعم , يمكننا فعل ذلك .. لكن ماذا بعدها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more