"él tiene" - Translation from Spanish to Arabic

    • لديه
        
    • عنده
        
    • هو يملك
        
    • هو يُحْصَلُ
        
    • وحصلت
        
    • إنه يملك
        
    • لقد حصل
        
    • يجب عليه
        
    • لديّه
        
    • انه على
        
    • لديهِ
        
    • هو يحصل
        
    • عمره
        
    • عِنْدَهُ
        
    • لدية
        
    Es que no tiene un medio ambiente que adaptar; Él tiene que adaptarse al medio ambiente. Ricky, gracias por permitirme estar aquí TED لأنه ليست لديه البيئة التي تتكيف معه; وإنما يعتمد على تكييف نفسه لملائمة البيئة. لك الشكر ريكي على إستضافتي
    Es un hombre con clase, con cultura, creo que Él tiene dinero. Open Subtitles انه رجل ذو اسلوب و متحضر أعتقد أن لديه مال
    No se da cuenta de que, la sociedad, al igual que él... tiene un interés personal considerable en perdidas y catástrofes. Open Subtitles و الذي يفشل في استيعابه هو أن لدى المجتمع, كما لديه هو اهتمام راسخ بالخسائر الضخمة و الكوارث
    Sin embargo, Rohit es un buen tipo. Él tiene algunos defectos, pero ¿quién no? Open Subtitles لكن روهيت فتي جيد هو لديه بعض الأخطاء لكن أليس كلنا كذلك..
    Ya que Él tiene una ficha criminal... y que su negocio está casi en bancarrota, pues... es nuestra responsabilidad investigar. Open Subtitles خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق وأعماله كلها تحت الإفلاس إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك
    Si damos vuelta esas cartas y Él tiene un par de cualquier cosa... tu trasero será igual al de la muerte. Open Subtitles إذا قلبنا هذه الكروت و وجدنا أن لديه ورقتان متاشابهتان فإنك ساعتها ستكون قد جنيت على نفسك ساعتها
    Él tiene un representante en todas las ceremonias, que habla siguiendo sus órdenes... Open Subtitles لديه ملاك تقوم له بكل الطقوس الخاصة من أوامر وأحداث هامة
    Te sientes inadecuado porque Él tiene mucha Claridad Organización, Encanto y Conocimientos. Open Subtitles أنت تشعر بالنقص لأن لديه الكثير من الوضوح, والإنتظام,السحر والذكاء,
    Él tiene el arma y manda - ¿Qué pasa si no quiere ir? Open Subtitles لديه المسدس وهو من يأمر بالاطلاق قماذا لو لا يريد الذهاب؟
    Él tiene seis años, y tenía tres horas y media en esa casa. Open Subtitles إنهُ لديه ست سنوات، وأمضى ثلاث ساعات ونصف في هذا البيت
    Él tiene más juegos, y para ser honestos, se ve muchísimo mejor. Open Subtitles لكن لديه المزيد من الألعاب و لأكون صادقاً تبدو رائعة
    Él tiene algunas ideas sobre los extraterrestres que pensó que podrían ser útiles. Open Subtitles لديه بعض الأفكار حيال الفضائيين و أعتقد انها قد تكون مفيده
    Él tiene trabajo, una hermosa novia, buen expediente de servicio. No le interesa nada. Open Subtitles لديه عمل، خليلةٌ جميلة، سجل خدمة جيد، ويبعثر كل ذلك في الهواء
    ¿Pero Él tiene un problema si usamos una mala palabra en hindi? Open Subtitles لكنه لديه مشكلة لو أننا إستخدمنا كلمات قذرة بالهندية ؟
    No, o es un actor en paro que ella ha contratado o es que Él tiene pastel en la boca. Open Subtitles إنهما يقبّلان بعض. كلاّ، هو إما ممثل عاطل عن العمل قامت بإستأجاره، أو لديه كعك في فمه.
    Él tiene un estudio de sonido allí. Dice que quiere grabar Georgie y yo. Open Subtitles لديه استوديو تسجيل صوتي يقول انه يريد ان يسجل لي و لجورجي
    Él tiene uno en el dormitorio y uno en la sala de estar, y son realmente profundo, lo que tiene que llenarlos en la bañera. Open Subtitles لديه واحدة في غرفة النوم واخرى في غرفة المعيشة . وهي متجمدة حقا , ولذلك عليك ملئها حتى في حوض الاستحمام.
    Ya sé que fué demasiado lejos, pero Él tiene una forma personal y única... de acercarse a las cosas, descubrirlas, y contarlas también. Open Subtitles أعرف بأنه يسترسل بالأحداث لكنه عنده طريقته الخاصة طريقة فريدة، من نوعها، في النظر إلى الأشياء يكتشف طرق جديدة ويبتدعها
    ¿Por qué Él tiene eso para hacer puntería y nosotras no? Open Subtitles لماذا هو يملك واحد ويستطيع ان يحقق الهدف ونحن لا
    Él tiene un fósforo grande que surge. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على صُعُود مباراةِ كبيرِ
    Él tiene que saber que ese es el primer lugar donde la gente va a mirar. Open Subtitles وحصلت وأن نعرف أن غير الشعب المقام الأول هم نظرة ستعمل. لقد ذهبت إلى خليج المحار.
    Él tiene acceso a todo lo que la UCAA sabe sobre los Inhumanos. Open Subtitles إنه يملك إمكانية الوصول لكل شئ تعلمه الوحدة عن اللا بشر
    Bueno, por toda su santa inocencia Él tiene la astucia de una rata política. Open Subtitles حسناً ، لكل برائتة القديّسية لقد حصل على المكر من الفئران السياسية
    Él tiene que impulsar la santidad del matrimonio o su dios lo castigará. Open Subtitles يجب عليه أن يصلح الزواج ، وإلا ربه سيعاقبه
    Él tiene soldados, lo que el rey necesita más que una catedral. Open Subtitles لديّه الجنود الذي يحتاجها الملك أكثر من الكاثدرائية
    Mierda, Él tiene razón. Lo que necesitamos son armas. Open Subtitles اللعنة، انه على حق ما نحتاج اليه هو الاسلحة
    Yo tengo derecho a entregarte a Schillinger, y Él tiene derecho a vengarse de mí. Open Subtitles لَديَّ كُلُ الحَق أَن أوشي بشيلينجَر. و لديهِ الحَق بالهُجومِ عليّ
    Créame, Él tiene un montón de problemas peores que eso. Open Subtitles إعتقدني، هو يحصل على الكثير المشاكل الأكبر من تلك.
    No podemos olvidarnos de él. ¡Tiene ocho años! Open Subtitles لا نستطع ان ننسى أمره ، انه في الثامنة من عمره
    Ella estaba atrasada con su renta, Él tiene casas en todo el mundo. Open Subtitles هي كَانتْ وراء على إيجارِها، عِنْدَهُ البيوتُ في جميع أنحاء العالم.
    Él tiene sus propios pequeños métodos, y éstos son, si él no se ofende porque yo se lo diga, demasiado teóricos... y fantásticos, pero lleva dentro de sí mismo... a un detective hecho y derecho. Open Subtitles ان لدية اساليبة القليلة التى ان لم يمانع فانها لها نظريات بسيطة ورائعة ولكنه لدية المقومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more