"- no sé qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أعرف ماذا
        
    • لا أعرف ما
        
    • لا أعلم ماذا
        
    • لا أعلم ما
        
    • لا اعرف ما
        
    • لا اعرف ماذا
        
    • لا أدري ما
        
    • لا أدري ماذا
        
    • لا اعلم ماذا
        
    • لا اعلم ما
        
    • لا أعلم مالذي
        
    • لا أدرى ماذا
        
    - No sé qué decir, Sr. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول يا سيدي بمجرد علمنا من الشرطة السرية
    - Vamos, hermano. - No sé qué estás haciendo. - Tienes que llevarnos. Open Subtitles تعال يا أخى - لا أعرف ماذا تفعل يا صديقى -
    - No sé qué me gusta. Open Subtitles اوه , الان أنا طفل صغير لا أعرف ما الذي احبه
    - No sé qué decir sobre eso. - No sé qué decir. Open Subtitles لا أعلم ما أقوله بشأن ذلك لا أعلم ماذا أقول
    Quizá debas ver a un doctor. - No sé qué hacer. - Disculpen. Open Subtitles ربما عليك لقاء طبيب لا اعرف ما مشكلتك عزيزتي
    - No sé qué pasó. - Cariño, debe ser un fusible quemado. Open Subtitles لا اعرف ماذا حدث عزيزتى ربما انة مجرد الفيوس
    - Cállate. Todo está bien. - No sé qué decir. Open Subtitles ـ فقط أخرس، لا بأس بهذا ـ آسف جداً، لا أعرف ماذا أقوله
    - No sé qué haría sin ustedes. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت لأفعل لولاكما
    - No sé qué decir, Lucas. - No digas nada. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أقول , لوكا لا
    - No sé qué hacer, Yoon-ho - Por favor, él necesita un descanso. Open Subtitles . "أنا لا أعرف ماذا أفعل , "يون هو - . من فضلك , هو يحتاج إلي الراحة -
    - No sé. ¿Qué me darás? Open Subtitles لا أعرف .. ماذا سأستفيد من هذا؟
    - No sé qué decirte, linda. Yo soy así cuando estoy soltero. Mis horarios se vuelven extraños. Open Subtitles لا أعرف ما سأقوله لك و لكن هذا ما أنا عليه إن ساعتي تتصرف بغرابة
    - Podría ya ser muy tarde. - No sé qué hacer... Open Subtitles ــ وربّما تأخّرنا .. ــ لكنني لا أعرف ما أفعل
    - No sé qué tratas de decirme. Open Subtitles لا أعلم ماذا تحاولين اخباري به
    - No sé qué eras antes y la casa casi te comió, pero ahora eres un transmisor psíquico. Open Subtitles لا أعلم ماذا كنت قبل أن تأتى إلى هنا لكنى على علم بأنك جهاز إرسال نفسى قوى
    - No sé qué está haciendo pero no es más importante que lo que hallé. Open Subtitles لا أعلم ما تقوم بفعله لكن يستحيل أن يكون أهم مما لدي
    - No sé qué le hiciste pero mi hija está adentro llorando. Open Subtitles لا أعلم ما الذي فعلته لها لكن ابنتي موجودة في الخلف تبكي
    - Lo llevaremos a casa. - No sé qué está ocurriendo. Open Subtitles نحن سنرجعه للبيت أنني الأن لا اعرف ما الذي يجري
    - No sé qué decir de eso. Open Subtitles لا اعرف ماذا اقول حول ذلك.
    - No sé qué pasa, - pero ¡quédate ahí! Open Subtitles لا أدري ما لذي يحصل ولكن لازم مكانك حتى وصولي
    - No sé qué me pasará, y no sé si iré a prisión, pero quería volver a verte y pasar unas horas contigo y conocerte un poco antes de que ocurra lo que deba ocurrir. Open Subtitles ؟ - لا أدري ماذا سيحصَل لي لا أدري إن كُنتُ سأدخُل السِجن
    - No sé qué hacer. Open Subtitles لا اعلم ماذا افعل
    - No sé qué haría si algo le sucede. Open Subtitles لا اعلم ما الذي سأفعلة لو حدث لها مكروه.
    - No sé qué me pasó ahí dentro. - No es tu culpa. Open Subtitles لا أعلم مالذي حصل لي عندكم إنه ليس بخطأك
    - No sé qué pasó... Open Subtitles لا أدرى ماذا حدث لاكنها توقفت فجأه00

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more